Odpowiedz

prośba o tłumaczenie

08 wrz 2024, 09:32

Bardzo proszę o przetłumaczenie wpisu pomiędzy 340 a 341 dotyczącego Marii Chlipalskiej urodzonej Michalik. Chodzi o słowo (słowa) pomiędzy Chlipalska a Ignatii. I druga sprawa, dlaczego ta Maria nie ma numeru tylko jest pomiędzy 340 a 341?
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... i=14695890

Re: prośba o tłumaczenie

08 wrz 2024, 11:54

Bardzo przepraszam, źle mi się pobrał link, pod spodem jest dobry, skan nr 389.

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... i=14695890

Re: prośba o tłumaczenie

08 wrz 2024, 13:03

Żona zmarłego Ignacego. Zmarła w Krakowie, więc pewnie tam odnotowano, a tu jest poza numeracją.

Re: prośba o tłumaczenie

08 wrz 2024, 15:02

Dziękuję

Re: prośba o tłumaczenie

08 wrz 2024, 15:06

Przepraszam, ale muszę się upewnić. Na 100% zmarłego? Bo mi wychodzi,że on ją przeżył....

Re: prośba o tłumaczenie

08 wrz 2024, 20:22

To są skróty, które można rozwinąć dwojako. Przejrzałem teraz 50 sąsiednich zapisów i faktycznie, skłaniam się do odczytu: ux[or] der[elicti] mariti - czyli że to on ją przeżył.

Re: prośba o tłumaczenie

08 wrz 2024, 21:05

Dzięki za wnikliwość. Tzn., że znalazłem prapraprawujka:)
Odpowiedz