15 maja 2017, 13:11
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Wandy Witkowskiej
http://www.fotosik.pl/zdjecie/b44319a4c2107097Pozdrawiam
Joachim
25 maja 2017, 07:28
Nr 66
Mariany, dnia 27 grudnia 1879 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj uznany co do osoby na postawie pisma zarządu majątku Elzanowo służący Franciszek Witkowski, wyznania katolickiego, zamieszkały Elzanowo i zgłosił, że Katarzyna Witkowska z domu Jankewicz, jego żona wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim w Elzanowie, dnia 21 grudnia 1879 roku o drugiej w nocy, urodziła dziecko płci żeńskiej któremu nadano imię Wanda.
Odczytano, przyjęto i jako niepiśmienny opatrzył odręcznymi znakami
(-) + + +
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny
margines:
Zawiadomienie z USC Oborniki-Południe do aktu urodzenia,
obok wymieniona zmarła dnia 7 grudnia 1942 w Kowalewku (USC Oborniki - Południe nr 120/42)
Wielkie Rychnowo, 4 września 1943
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny
http://hgis.cartomatic.pl/#2096911.6784 ... 25k,43,100
25 maja 2017, 08:01
Dzień dobry,
bardzo dziękuję za przetłumaczenie powyższego aktu.
Pozdrawiam
Joachim
20 cze 2017, 16:16
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie poniższych aktów urodzenia braci:
1. Leonard Witkowski
https://www.fotosik.pl/zdjecie/6af50867aaba7acd2. Władysław Witkowski
https://www.fotosik.pl/zdjecie/cddb3a6f2e324a4eDziękuję i pozdrawiam
Joachim
21 cze 2017, 07:01
Nr 55
Szewa, dnia 27 września 1878 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby zagrodnik Piotr Gęsicki, wyznania katolickiego, zamieszkały Elzanowo i zgłosił, że Katarzyna Witkowska z domu Jankiewicz, żona służącego Franciszka Witkowskiego zamieszkałego w Elzanowie, wyznania katolickiego, w Elzanowie, dnia 20 września 1878 roku o trzeciej po południu, urodziła dziecko płci męskiej któremu nadano imię Leonhard.
Odczytano, przyjęto i jako niepiśmienny opatrzył odręcznymi znakami
(-) + + +
Urzędnik stanu cywilnego
(-) W. Boehm
Nr 10
Frydrychowo, dnia 13 kwietnia 1885 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby służący Franciszek Witkowski, wyznania katolickiego, zamieszkały Piątkowo i zgłosił, że Katarzyna Witkowska z domu Jaskiewitz, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim w Piątkowie, w jego mieszkaniu, dnia 12 kwietnia 1885 roku o pierwszej w nocy, urodziła dziecko płci męskiej któremu nadano imię Władysław.
Odczytano, przyjęto i jako niepiśmienny opatrzył odręcznymi znakami
(-) + + +
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny
21 cze 2017, 08:02
Dzień dobry,
dziękuję bardzo za przetłumaczenie interesujących mnie aktów urodzenia.
Pozdrawiam serdecznie
Joachim
04 lip 2017, 11:02
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia i zgonu Bronisławy Witkowskiej.
Poniżej linki do zdjęć:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/b1270a66caa4881fhttps://www.fotosik.pl/zdjecie/303283f093621c00Pozdrawiam
Joachim
25 lip 2017, 05:34
Nr 38
Frydrychowo, dnia 11 października 1882
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby służący Franciszek Witkowski zamieszkały w Piątkowie i zgłosił, że Katarzyna z domu Jankewitz jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Piątkowie, w jego mieszkaniu, dnia 7 października 1882 roku o ósmej rano, urodziła dziecko płci żeńskiej któremu nadano imię Bronisława
Odczytano, przyjęto i jako niepiśmienny opatrzył odręcznymi znakami
(-) + + +
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny
Nr 38
Frydrychowo, dnia 9 września 1886
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby służący Franciszek Witkowski zamieszkały w Piątkowie i zgłosił, że Bronisława Witkowska w wieku 4 lata, wyznania katolickiego, zamieszkała w Piątkowie, stanu wolnego, córka zgłaszającego i jego żony Katarzyny z domu Jankewitz, zmarła w Piątkowie, w zabudowaniu zgłaszajacego, dnia 9 września 1886 roku o godzinie dziesiątej rano
Odczytano, przyjęto i jako niepiśmienny opatrzył odręcznymi znakami
(-) + + +
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny
25 lip 2017, 10:54
Dzień dobry,
bardzo serdecznie dziękuję za przetłumaczenie interesujących mnie aktów metrykalnych.
Pozdrawiam
Joachim
28 lip 2017, 14:58
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Kazimierza Witkowskiego
https://www.fotosik.pl/zdjecie/85c2ff0cc4bf7c6ePozdrawiam serdecznie
Joachim
31 lip 2017, 20:56
Nr 12
Frydrychowo, dnia 12 marca 1887 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby służący Franciszek Witkowski, zamieszkały w Piątkowie, wyznania katolickiego i zgłosił, że Katarzyna z domu Jankiewitz, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Piątkowie, w jego mieszkaniu dnia 5 marca 1882 roku przed południem o godzinie siódmej urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Kazimierz
Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności jego odręcznymi znakami opatrzono
(-) x x x
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Moeller
01 sie 2017, 08:35
Dzień dobry,
serdecznie dziękuję za tłumaczenie aktu urodzenia Kazimierza Witkowskiego.
Pozdrawiam
Joachim
27 lut 2018, 14:52
Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 90/1911 Adama Witkowskiego:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/66129a578d3ee3eez góry dziękuję
Pozdrawiam
Joachim
27 lut 2018, 17:39
Nr 90
Gostkowo, dnia 24 grudnia 1911 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby murarz Franciszek Witkowski, zamieszkały w Gostkowie, wyznania katolickiego i zgłosił, ze Anna z domu Przystawki, jego zona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Gostkowie w jego mieszkaniu dnia 22 grudnia 1911 roku po południu o godzinie wpół do dziesiątej urodziła chłopca, któremu nadano imię Adam
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Witkowski
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny
27 lut 2018, 18:03
Dzień dobry,
bardzo serdecznie dziękuję za tłumaczenie.
Pozdrawiam
Joachim
19 lis 2024, 21:00
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu z 1912 roku:
[UZA-6342-598-2024-jpg-J-Arciszewski.jpg](
https://postimg.cc/jw6QrMpH)
Dziękuję
Joachim
20 lis 2024, 08:28
nr 10
Gostkowo, dnia 20 kwietnia 1912
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znana co do osoby leśniczy Bruno Bogdoll zamieszkały Turzno i zgłosił, że służący Franciszek Witkowski, lat 82, wyznania katolickiego, zamieszkały w Turznie, urodzony Łopatki pow. Wąbrzeźno, mąż Katarzyny z domu Jankiewicz, nazwiska rodziców nieznane, zmarł w Turznie, dnia 19 kwietnia 1912, w pół do szóstej po południu.
Zgłaszający oświadczył, że o tym zgonie jest uświadczony z własnej wiedzy.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Bruno Bogdoll
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Pargatz
20 lis 2024, 17:04
Dzień dobry,
bardzo serdecznie dziękuję za przetłumaczony akt zgonu.
Z wyrazami szacunku
Joachim
Powered by phpBB © phpBB Group.
phpBB Mobile / SEO by Artodia.