Odpowiedz

Prośba o tłumaczenie Pabianice- Dubas

24 lis 2015, 13:20

Proszę uprzejmie o przetłumaczenie w całości akt tyczących się rodziny Dubas

1. Akt ur. Adam Dubas 16.10.1888
http://www.fotosik.pl/zdjecie/904e4f4cfd1ecc9c

2. Akt zgonu Jadwiga Dubas
http://www.fotosik.pl/zdjecie/ce8c7ae235cc6564

3. Akt ślubu Józef Dubas i Jadwiga Kotlińska
http://www.fotosik.pl/zdjecie/0927c2aa79e084b2

4. Akt ślubu Józef Dubas i Marianna Krześniak
http://www.fotosik.pl/zdjecie/dc4de788fd881f53

Za pomoc z góry dziękuję

Pozdrawiam serdecznie :)

Re: Prośba o tłumaczenie Pabianice- Dubas

25 lis 2015, 21:24

Proszę o podawanie bezpośrednich linków z projektu Metryki.

Re: Prośba o tłumaczenie Pabianice- Dubas

27 lis 2015, 11:05

Witam !

Witam przesyłam poprawione linki:

Adam Dubas nr 777
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1536&y=748

Jadwiga Dubas nr 647
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =73&y=1060

Józef Dubas i Jadwiga Kotlinska nr 37
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0

Józef i Marianna Dubas nr 32
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 046&y=1102

Pozdrawiam

Re: Prośba o tłumaczenie Pabianice- Dubas

27 lis 2015, 21:05

Nr 777. Pabianice
Działo się w mieście Pabianicach dnia szóstego (osiemnastego) października tysiąc osiemset osiemdziesiątego ósmego roku o godzinie czwartej po południu. Stawiła się Franciszka Szejbner z Hanców [?], lat dwadzieścia trzy, w obecności Tomasza Tomaszewskiego, robotnika, lat dwadzieścia siedem, i Jana Szejbner, murarza, lat dwadzieścia osiem, obydwu z Pabianic, i okazał [!] nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono w Pabianicach dnia czwartego (szesnastego) października tego roku o godzinie trzeciej w nocy z Jadwigi Dubas z Kotlińskich, lat dwadzieścia. Ojciec Józef Dubas, robotnik, lat dwadzieścia dziewięć, nie stawił się dlatego, że wzięty do wojska w miesiącu październiku tego roku. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imię Adam, a rodzicami chrzestnymi byli Tomasz Tomaszewski i Franciszka Szejbner. Akt ten oświadczającemu [!] i świadkom niepiśmiennym przeczytany, i przez nas podpisany.
Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
Ks. Edward Szulc

Nr 647. Pabianice
Działo się w mieście Pabianicach dnia dwunastego (dwudziestego czwartego) listopada tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego szóstego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawili się Antoni Borkowski, lat czterdzieści, i Stanisław Borkowski, lat trzydzieści cztery, obaj murarze z Pabianic, i oświadczyli, że w dniu wczorajszym o godzinie dwunastej w nocy zmarła w Pabianicach Jadwiga Dubas, lat dwadzieścia dziewięć, urodzona w Łasku, córka zmarłego Adama i żyjącej Józefy, małżonków Kotlińskich. Pozostawiła po sobie owdowiałego męża Józefa. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Jadwigi Dubas, akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytany, przez nas podpisany.
Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
Ks. Edward Szulc

Nr 37. Pabianice
Działo się w mieście Pabianicach dnia drugiego (czternastego) lutego tysiąc osiemset osiemdziesiątego szóstego roku o godzinie czwartej po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków: Jana Bąkowskiego, lat trzydzieści, i Tomasza Knop, lat trzydzieści, obu robotników z Pabianic, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między: Józefem Dubas, kawalerem, lat trzydzieści, synem zmarłych Mateusza i Antoniny z Pietrzyków, urodzonym w Pątnowie, a zamieszkałym jako robotnik w Pabianicach, żołnierzem emerytowanym z biletem nr 97/1878, a Jadwigą Kotlińską, panną, lat osiemnaście i sześć miesięcy, córką zmarłego Grzegorza i Józefy z Modrych, urodzoną w Łasku, a zamieszkałą przy matce w Pabianicach. Matka panny młodej zezwoliła [na zawarcie małżeństwa]. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłaszane w pabianickim kościele parafialnym: dwunastego (dwudziestego czwartego) stycznia, dziewiętnastego (trzydziestego pierwszego) stycznia i dwudziestego szóstego stycznia (siódmego lutego) tysiąc osiemset osiemdziesiątego szóstego roku. Akt ten nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym przeczytany i przez nas podpisany.
Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
Ks. Edward Szulc

Nr 32. Pabianice
Działo się w mieście Pabianicach dnia dwudziestego szóstego stycznia (siódmego lutego) tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego siódmego roku o godzinie czwartej po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków: Antoniego Borkowskiego, lat czterdzieści, i Michała Długosz, lat dwadzieścia pięć, obu murarzy z Pabianic, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Józefem Dubas, wdowcem (żona jego, Jadwiga, zmarła w zeszłym roku), lat czterdzieści jeden, synem zmarłych Mateusza i Antoniny z Pietrzyków, urodzonym w Pątnowie, a zamieszkałym jako robotnik w Pabianicach, żołnierzem rezerwy z biletem nr 3915, a Marianną Krześniak, panną, lat trzydzieści cztery, córką Pawła i zmarłej Marianny z Labindów [?], urodzoną w Widawie, a zamieszkałą w Pabianicach. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłaszane w pabianickim kościele parafialnym: dwunastego (dwudziestego czwartego), dziewiętnastego (trzydziestego pierwszego) stycznia i dwudziestego szóstego stycznia (siódmego lutego) tego roku. Akt ten nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas podpisany.
Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
Ks. Edward Szulc

Re: Prośba o tłumaczenie Pabianice- Dubas

01 gru 2015, 08:02

Pięknie dziękuję Lilu za tłumaczenie.
Pozdrawiam :D :D :)
Odpowiedz