Odpowiedz

Akt urodzenia Adamina

18 gru 2024, 15:28

Witam, zwracam się z prośbą o przetłumaczenie tekstu aktu urodzenia - Adamina, r.1903, Rzgów.

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... ki=2198248

skan 308, poz. 130
Interesuje mnie przede wszystkim, czy zgłaszający jest ojcem dziecka lub czy ojciec jest podany w tekście.

Z góry dziękuję
______________________

Pozdrawiam
Lidia Zaorska

Re: Akt urodzenia Adamina

18 gru 2024, 17:52

lidianna02 napisał(a):
skan 308, poz. 130
Interesuje mnie przede wszystkim, czy zgłaszający jest ojcem dziecka lub czy ojciec jest podany w tekście.


W akcie nie napisano, że stawający (zgłaszający) Jakub Woźniak jest ojcem dziecka.
pisze natomiast, że dziecko urodziła jego żona Marcjanna.

Re: Akt urodzenia Adamina

18 gru 2024, 18:26

Dziękuję, a czy ten poboczny zapis coś wnosi? Pojawia się tam nazwisko "Przywarty", które jest właściwe dla Jakuba


__________________________

Pozdrawiam
Lidia Zaorska

Re: Akt urodzenia Adamina

18 gru 2024, 18:30

W akcie jest standardowa formułka,
że zgłosił się Jakub Woźniak (podkreślone Woźniak a na marginesie - należy czytać "Przywarty") ze świadkami,
i przedstawili dziecko oznajmiając, że urodziło się ono "от законной его жены" - czyli prawowitej jego małżonki.
Na 100% ojciec, bo takie formułki zwykle zapisywano.

Re: Akt urodzenia Adamina

18 gru 2024, 18:36

Tak tak, to rozumiem, chodzi mi bardziej o to, co jest na marginesie zapisane

________________________________

Pozdrawiam
Lidia Zaorska

Re: Akt urodzenia Adamina

18 gru 2024, 19:09

Na marginesie jest "подчеркнутое не читается" a dalej nazwisko Przywarty - czyli podkreślonego nie czytać

Re: Akt urodzenia Adamina

18 gru 2024, 20:10

No i super, dziękuję!
Odpowiedz