Odpowiedz

Prośba o tłumaczenie aktu zgonu

01 kwi 2015, 16:49

Witam, proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 31 z par. Przedecz (miejscowość Katarzyna) Michała Włodarczyka, rok 1879

http://szukajwarchiwach.pl/54/796/0/6.1 ... MLmTQYAggg

Z góry dziękuję i pozdrawiam, Krystian
Ostatnio edytowano 01 kwi 2015, 17:07 przez kchwialek, łącznie edytowano 1 raz

Re: Prośba o tłumaczenie aktu zgonu

03 kwi 2015, 14:02

31. Katarzyna
Działo się w osadzie Przedecz czternastego (dwudziestego szóstego) dnia marca tysiąc osiemset siedemdziesiątego dziewiątego roku o godzinie czwartej po południu. Stawili się: Tomasz Muraszewski, lat czterdzieści trzy, i Seweryn Pawłowski, zarządca lat pięćdziesiąt, obaj we wsi Katarzyna mieszkający, i oświadczyli, że dnia wczorajszego o godzinie trzeciej po południu tego roku zmarł we wsi Katarzyna Michał Włodarczyk, rok jeden i pół, syn robotnika dniówkowego Marcina i Katarzyny, małżonków Włodarczyków, urodzony we wsi Katarzyna i tamże u rodziców pozostający. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Michała Włodarczyka, akt ten oświadczającym niepiśmiennym świadkom przeczytany, przez Nas podpisany.
Ks. M. Jakubowski, Proboszcz Przedecki Utrzymujący Akta Cywilne
Odpowiedz