Section for our foreign language guests
Odpowiedz

Abweichungen vom Original

11 sty 2011, 18:52

Hallo Mitforscher,
habe jetzt die Hochzeitsurkunde von Johann Sujka + Francisca Adamek 1872 angefordert. Hier gibt es eine Abweichung, da meine Grossmutter Stanislawa Sojka hiess? Die Urkunde kommt vom Archiwum Pastwowe Poznan!! Halte euch auf dem Laufenden!!! Grüsse Hans-Peter Parzybok

Tłumaczenie / Übersetzung:

Witam,

złożyłem zamówienie na kopie aktu ślubu Jana Sujka + Franciszki Adamek 1872r. Występuje tutaj jednak różnica w nazwisku, ponieważ moja babcia nazywała się Stanisława Sojka? Akt pochodzi z Archiwum Państwowego w Poznaniu!! Będę informował Was na bieżąco!!!
Pozdrawiam
Hans-Peter Parzybok

Re: Abweichungen vom Original

15 sty 2011, 10:08

Praktisch bis zum Ende des 19 Jh. war die Schreibweise der Namen noch nicht stabilisiert. Es kann also passieren, dass in der Geburtsurkunde "Sojka" steht und im Heiratseintrag "Sujka" oder "Sójka" oder umgekehrt. Genauso koennte es mit Schmitt/Schmidt sein usw.

Uebrigens, der Vogel Häher heisst auf polnisch "Sójka", einst auch "Sojka" und "Sujka" gilt als Schreibfehler - die Aussprache ó/u ist im polnischen identisch. Aber in Familiennamen ist nicht alles genau nach den letzten Rechtschreibunsregelungen.

Beste Gruesse,
Lukasz
Odpowiedz