Section for our foreign language guests
Odpowiedz

Formularze urzędowe – Niemcy/w j.polski/niemiecki

24 sie 2014, 15:44

witam,
przedstawiam aktualne
Formularze urzędowe – Niemcy/w j.polskim

Z racji i obowiązku zameldowania się na stronie z formularzami

https://www.vfst.de/apps/formularserver/Sonstiges

Poza zameldowaniem, proponuje aktualne wnioski do niemieckiego Standesamtu/odpowiednik polskiego USC

Podania do Polski i do Niemiec – w j.polski oraz j.niemiecki - zaznaczam aktualne.

http://www.neuenstein.net/content/attac ... _Polen.pdf

http://wiki.wolhynien.net/index.php/Bri ... andesamt_2

formularze należy wydrukować w własnym zakresie.

henry

Re: Formularze urzędowe – Niemcy/w j.polski/niemiecki

25 sie 2014, 22:55

Hallo Henry,

warum diese Links?

Der erste Link ist kostenpflichtig und damit völlig überflüssig.

Die beiden anderen Links sind für Deutsche, die aus Polen Urkunden benötigen. Für die Ahnenforschung werden aber im Allgemeinen nur Fotokopien benötigt. Außerdem glaube ich nicht, dass Standesämter in Polen für eine bestimmte von "von...bis...." alle Namen aus den Büchern abschreiben und diese einem Anfragenden zur Verfügung stellen.

Im Forum ahnenforschung.net gibt es gültige Vorlagen für Anforderungen von Fotokopien von Archiven und Standesämtern in Polen.

Gruß Joanna

Re: Formularze urzędowe – Niemcy/w j.polski/niemiecki

26 sie 2014, 19:27

Hallo Joanna,

danke für die Informationen.
Richtig, der erste Link ist kostenpflichtig, deswegen habe ich die zwei alternativen Links angeführt.
/Korrektur/

henry
Ostatnio edytowano 28 sie 2014, 20:28 przez henry, łącznie edytowano 1 raz

Re: Formularze urzędowe – Niemcy/w j.polski/niemiecki

28 sie 2014, 20:23

witam, Joanna

Jak widzisz jest duże zainteresowanie i będzie wspaniałym gestem z Twojej strony jeżeli wskażesz bezpośrednio link ahnenforschung.net z tymi formularzami.

henry

Re: Formularze urzędowe – Niemcy/w j.polski/niemiecki

29 sie 2014, 08:04

Halllo Henry,

wozu sollte das gut sein.

Erstens ist das Forum hier allgemein bekannt und zweitens sind die Vorlagen ja nicht für Polnische Forscher bestimmt. Denn die wissen, wie man eine Anfrage bei polnischen Archiven und Standesämtern durchführt. Bei diesen Vorlagen handelt es sich ausschließlich um Anfragen Deutscher Forscher, die ihre Ahnen in Polen suchen und die Sprache nicht beherrschen.

Und dabei sollten wir es nun belassen.

Gruß Joanna

Re: Formularze urzędowe – Niemcy/w j.polski/niemiecki

07 paź 2014, 15:31

witam,

Uwaga!!!

pisząc do różnych urzędów w Niemczech z prośbą o wyciągi dokumentów,
proponuje wstawiać standartową adnotację lub słowo:
"unbeglaubigt genügt mir“
jest to tańsze...gdyż nie potrzebne są nam do badań genealogicznych -uwierzytelnione administracyjnie-
dokumenty tzw.beglaubigte urkunden.
Pamiętaj!
bei Anfragen an Standesämter immer den Standardsatz dabei "unbeglaubigt genügt mir“
Koszt jednej pieczątki w zależności od urzędu wacha się od 10 - 20 Euro.

Następna uwaga -nie pisać w ciemno!
Przed żądaniem czegokolwiek od urzędu, prosze pytać w pierwszej kolejności o kompetencje
w interesującej nas sprawie /kto,co/.
Wtedy urzędnik niemiecki informuje, który urząd w tej sprawie jest kompetentny, podaje adres lub nawet
odpowiedzialnego pracownika/kolegę za te sprawy.
a to już jest super!
Dopiero teraz wiemy i piszemy, a wtedy wiemy za co płacimy.
np:cmentarz znajduje sie w Berlin-Tempelhof, nie znaczy to, że odpowiedzialny jest Standesamt Berlin-Tempelhof.
Powodzenia
henry
Odpowiedz