Tutaj prosimy umieszczać wszelkie prośby o lokalizację miejscowości, parafii, USC, prośby o odszukanie dokumentów w archiwach, znaczenie nazwisk itp.
08 lut 2020, 22:06
Neugüthel - Sądzia
08 lut 2020, 22:24
mausi napisał(a):Neugüthel - Sądzia
Też tak myślałam. Miałam problem ze źle zapisanym miejscem urodzenia ich brata.
Małgosiu dziękuję.
09 lut 2020, 13:53
Witam.
Proszę o odczytanie, korektę miejscowości.
odczytałem:
m. Wysocki k/ Kiszkowaniestety w okolicy kiszkowa niema takiej miejscowości, najbliższa jaką znalazłem to
WysokaCzy to może być to miejsce?
Proszę o porady...
09 lut 2020, 14:53
Witam.
Prawdopodobnie jest to Wysoka w gminie Skoki.
Pozdrawiam
Grzegorz
09 lut 2020, 14:58
Dzięki Grzegorz, też tak myślałem, bo to jedyna miejscowość w okolicy.
17 lut 2020, 14:41
Gorąca prośba o pomoc w odczytaniu wpisu dot. małżeństwa na poniższym skanie.
Za pomoc z góry dziękuję.
17 lut 2020, 16:49
iniit matrimonium cum Stanislao Dudzinski die 4-ta Junii 1910 in ecclesia ad S. Joannem in Essen-Ruhr (archidioecesis Coloniensis)
24 lut 2020, 10:23
Witam,
Pierwszy raz na forum. Pisałem już na Genetece, ale zostawiam pytanie także tutaj, bo temat dotyczy Wielkopolski.
Szukam kogoś kto pomoże w rozszyfrowaniu zagadki miejsca urodzenia.
Akt 33: Hollendry .... - no właśnie, jakie to Olędry? Mam swoje typy, ale chciałbym to skonsultować bez sugerowania, żeby nie powielać moich ewentualnych błędów. Sęk w tym, że takiej miejscowości (Lifgolskie/Lisgolskie?) nie udało mi się odnaleźć, więc zapisujący miejsce urodzenia użył inwencji twórczej w nazwie na podstawie tego co usłyszał (co było dość powszechne), a zapewne usłyszał to po niemiecku.
Generalnie, pytanie brzmi: jakie miejscowości w WKP były zbliżone fonetycznie do tej (skądinąd czytelnie zapisanej) nazwy?
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1239&y=59
Z góry dziękuję za pomoc,
Peter
24 lut 2020, 10:57
Link nie działa
Olędry Ligockie to dość częsta nazwa.
24 lut 2020, 12:46
Podobno link nie działa:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =2217&y=77Hollendry Ligockie znalazłem tylko w jednym miejscu, przy Korytach. Były inne?
25 lut 2020, 06:06
W akcie są Holendry Ligockie. Pisząc 'częsta nazwa' miałem na myśli osady olęderskie powstające w pobliżu Ligot na terenie nie tylko Wielkopolski ale całego kraju. Ligota - od słowa 'lgać' 'ulga' - to odpowiednik miejscowości Wola. Tworzono je by zasiedlać osadnikami ziemie leżące odłogiem, przy czym zwalniano ich - stąd 'wola' 'ulga' - z całości lub części podatków na jakiś czas.
25 lut 2020, 10:33
Dzięki Pawle. Potwierdzasz mój typ, zatem biorę się za przeczesywanie Ligot w Wielkopolsce.
25 lut 2020, 19:00
Uprzejmie proszę o odczytanie niniejszego wpisu o śmierci
27 lut 2020, 09:44
Proszę o pomoc w odczytaniu Imion i nazwisk z poniższych zdjęć
Imię i nazwisko(???)
Nazwisko
Nazwisko
Za pomoc z góry dziękuję.
27 lut 2020, 10:08
1. Franciszka Pluskotow (Pluskotów)
2. Tabaczkow (Tabaczków)
3. Talbierszcząka (Talbierska)
Grubą linią podkreślano w księgach imiona i/lub nazwiska.
27 lut 2020, 12:08
Bardzo dziękuję za szybką odpowiedź.
27 lut 2020, 16:50
kapelusz napisał(a):Uprzejmie proszę o odczytanie niniejszego wpisu o śmierci
Pomożecie?
28 lut 2020, 22:07
Witam.
Ostatnio, choć bardzo mozolnie ( dodatkowa praca na etacie ) indeksuje w BaSIA parafię Jeziorsko. Na koncie mam prawie 80 tys. zindeksowanych metryk. Moja żona twierdzi, że przez to moje indeksowanie pogorszył się mój wzrok... i chyba ma rację. Nie mogę odczytać nazwiska ojca Antoniego urodzonej Katarzyny. Jej matka to Małgorzata Korczakowna ( Korczak ). Akt urodzenia nr 79.
Może ktoś ma pomysł ?
https://szukajwarchiwach.pl/54/760/0/-/ ... -acZcKUaNQPozdrawiam
Maciej Tyczkowski
28 lut 2020, 22:54
Ja odczytuję Anton Sieyka - Antoni Siejka.
28 lut 2020, 23:05
Ja też odczytuję Sieyka. Ale w indeksie urodzonych jest jakoś inaczej . Na początku chyba "L" , w środku "t" lub "ł".
Pozdrawiam
Janusz
28 lut 2020, 23:30
Indeks indeksem, ale pisałabym to, co zapisano w akcie.
Coś mi się wydaje, że po spacji można napisać drugą formę nazwiska i wyszukiwarka wówczas wyszukuje
jedno i drugie brzmienie.
W uwagach też można dopisać zapis z indeksu, ale czy to widzi wyszukiwarka nie wiem.
29 lut 2020, 00:53
@kapelusz
Bzowo. 18 Februarii sepelivit reverendus Paulus Sta[...]niewicz vicarius Lubasensis Sophiam Stryzynina de Bzowo in ecclesia parochiali Lubasensi sancti Laurentii, quae sacramentis est munita.
29 lut 2020, 08:36
Ja też odczytuję Sieyka. Ale w indeksie urodzonych jest jakoś inaczej . Na początku chyba "L" , w środku "t" lub "ł".
Podobnie jest też w aktach USC Pyzdry, prowadzonych przez proboszcza. We wpisach są czasem całkiem inaczej brzamiące nazwiska niż w indeksach.
Swoją drogą obaj 'nasi' proboszczowie mają podobny charakter pisma
29 lut 2020, 08:52
Bardzo ci dziękuję Bartku
29 lut 2020, 16:11
Dziękuję wszystkim za odczytanie. Zapisałem Sieyka ( Siejka ) - spacje dla funkcji szukaj są ważne ! Zapisy w uwagach nie są widoczne dla funkcji szukaj.
Zindeksowany rok 1830 dla parafii Jeziorsko już przesłałem.
Posiłkuję się w " namierzeniu" małżeństw w BaSIA, PoznańProjekt i Genetyka.Genealodzy.pl. Tego małżeństwa nie znalazłem.Ale nie wszystko jest jeszcze zindeksowane.
Jeszcze raz dziękuję i pozdrawiam
Maciej Tyczkowski
02 mar 2020, 06:48
Prosiłbym o odczytanie wpisów o śmierci:
Z tego co udało mi się samemu odczytać
Pierwszy wpis:
Die ...... July mortua Regina Strużynowa in ,.............
..................... septula in cemeterio ad semplum BVM on ...... Monte
Drugi wpis:
Die aed mortus Martinus famulus ad Strużyny de Bzowo septulus in cemeterio ad templum ....... Maria (tu chyba chodzi o BVM) on ..... Monte
03 mar 2020, 23:10
Proszę o pomoc w odczytaniu poniższego aktu zgonu:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/972bd035e162aa54Laurentius Knychała Pater Thoma Knychała ..... in Villa Łaszczyn...
Pozdrawiam
Hubert
04 mar 2020, 17:14
Witam serdecznie.
Proszę o pomoc w odczytaniu fragmentu aktu urodzenia.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/bc1699be0fcfcba9Pozdrawiam.
Rafał
04 mar 2020, 21:04
dla Rafała
... zu Winiec in der Wohnung des Pferdesknechtes
Joseph Chmielewski am ein und zwanzigsten November...
04 mar 2020, 21:14
@kapelusz
Pierwszy wpis:
Die 2-da Julii mortua Regina Strużynowa in partu, sacramentis non munita, quia non signifi[cavit?], sepulta in caemeterio ad templum BVM in formoso monte.
Drugi wpis:
Die eadem mortuus Martinus famulus od Strużyny de Bzowo, sepultus in caemeterio ad templum Beatissimae Virginis Mariae in formoso monte.
05 mar 2020, 21:29
12-05-1876 r.
w Komorowie
06 mar 2020, 05:28
Bartku bardzo dziękuję
06 mar 2020, 06:02
Którego maja zmarła Tekla?
Zwölf - dwunastego
06 mar 2020, 10:22
Witam
Jakie imię zostało napisane poniżej?
06 mar 2020, 10:23
Antonius.
06 mar 2020, 10:58
Dzień dobry,
mam prośbę o pomoc w odczytaniu miejsca urodzenia panny młodej Anny Kriger [urodzonej w
Kolonii P... w Wielkim Księstwie Poznańskim, córki Kristiana i Anny Marii z Belterow]. Niestety alegata dla tego ślubu nie zachowały się w AP Łódź.
akt nr 3
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1202&y=622Pozdrawiam - Jarek
06 mar 2020, 11:09
Dobry!
Mam gorącą prośbę o odczytanie w poniższym skanie:
https://szukajwarchiwach.pl/53/1875/0/4 ... /#tabSkanyw trzeciej linijce od góry za nazwiskiem Dobrogojski kolejne 5 słów. Podejrzewam, że jest to zapis jakiejś miejscowości.
06 mar 2020, 15:04
Robotnik Ignacy Dobrogojski z Wielkich Siekierek potwierdza tożsamość, robotnicy, Julianny Strzyżewskiej z d. Torka, zamieszkałej w Czerlejnie ...
06 mar 2020, 15:05
Gross Siekierki und Die Arbeitsfrau
06 mar 2020, 23:20
Danka i Paweł - dziękuję za odczytanie.
07 mar 2020, 12:42
Witam,
proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska zgłaszającego z aktu zgonu nr 4:
https://szukajwarchiwach.pl/53/1838/0/4 ... /#tabSkanyWg mnie są 2 możliwości: Dach lub Sach. Pierwsza litera przypomina gotyckie "S", jednak jak zauważyłem, nazwiska pisane były normalną czcionką jak choćby panieńskie nazwisko matki dziecka, tj. Schneider, gdzie "S" wygląda już zupełnie inaczej. Może w tym przypadku urzędnik z rozpędu użył do zapisania nazwiska czcionki gotyckiej? Z drugiej strony to nazwisko pojawia się w tym USC często i zawsze jest tak zapisywane...
07 mar 2020, 14:22
Eigentümer Bernhard Gottfried Dach
08 mar 2020, 11:58
Witam.
Proszę o pomoc w odczytaniu rosyjskiego imienia.
Indeksując parafię Jeziorsko ( 1831r czas powstania listopadowego ) natrafiłem na akt zgonu ( Tądów Dolny ) jeńca rosyjskiego Simona Sobka, z pułku Lejbgwardii w Warszawie dawniej konsystującego. Urodzonego na Litwie.
Nie mogę odczytać imienia świadka ( również jeńca rosyjskiego ). Jego nazwisko odczytuję jako Pozniakow lub Gozniakow ? Akt nr 26
https://szukajwarchiwach.pl/54/760/0/-/ ... mNp2qgDJRwPozdrawiam.
Maciej Tyczkowski
08 mar 2020, 12:19
Parchwian Pozniakow (ludowa wersja imienia Parfienij (dawniej Parfien)) . Polski skryba "f" zapisał jako "chw"
Pozdrawiam . Janusz.
Ostatnio edytowano 08 mar 2020, 12:25 przez
janusz59, łącznie edytowano 1 raz
08 mar 2020, 12:24
pol.Parteniusz-ros.Parfienij/Parfion
pol.Pachomiusz-ros.Pachomij
https://ltg.pl/slownik-rosyjsko-polski-imion-meskich/
08 mar 2020, 12:27
Dziękuję za szybką odpowiedź i pozdrawiam!
Maciek
10 mar 2020, 19:26
Proszę o odczytanie daty małżeństwa Idziego Błaszczyka i Justyny Bułasionki
https://www.fotosik.pl/zdjecie/6e3bd74af2bc1708
10 mar 2020, 20:09
Ślub odbył się 14 listopada 1813 r.
( 14 9bris (listopad) 1813)
Powered by phpBB © phpBB Group.
phpBB Mobile / SEO by Artodia.