Tutaj prosimy umieszczać wszelkie prośby o lokalizację miejscowości, parafii, USC, prośby o odszukanie dokumentów w archiwach, znaczenie nazwisk itp.
Odpowiedz

Re: Ogromna prośba o odczytanie

26 wrz 2013, 08:36

Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska panieńskiego matki pana młodego w tym akcie ślubu:
http://szukajwarchiwach.pl/11/736/0/2/38/skan/full/j3s1cv4hTKfEL6LltedSYQ

Re: Ogromna prośba o odczytanie

26 wrz 2013, 08:52

Moim zdaniem Klenik.
Pozdrawiam

Andrzej

Re: Ogromna prośba o odczytanie

26 wrz 2013, 14:20

Również tak podejrzewałem, ale litera "K" pojawia się w imieniu ojca pana młodego i wygląda inaczej niż w nazwisku matki pana młodego... W każdym bądź razie dziękuję.

Re: Ogromna prośba o odczytanie

26 wrz 2013, 16:48

Myślę, że imię ojca pana młodego to Paul, więc sądzę że jest tam Klenik.

Re: Ogromna prośba o odczytanie

27 wrz 2013, 21:56

Witam.Bardzo proszę o pomo w odczytaniu tekstu.Jestem pewna tylko miejscowośc( Toporowice)daty ( 19 pazdz 1829 ) i nazwiska mojej prababki-Salomei Asman .
Załączam link:

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/b24 ... 050e0.html

Serdecznie z góry dziękuję i pozdrawiam -Irena Chmielarz

Re: Ogromna prośba o odczytanie

27 wrz 2013, 23:03

Die 19. Ego qui supra bapt. filium nne Lucam Felicis Cebula et Magdalena Skobówna? CL. PF. Blasius Michałek et Salomea Asmanowa de Toporowice.

19. Ja, który wyżej, chrzczę syna imieniem Łukasz Felicjana Cebuli i Magdaleny Skobówny Prawowitych Małżonków. Rodzicami chrzestnymi byli Błażej Michałek i Salomea Asmanowa z Toporowic

Re: Ogromna prośba o odczytanie

27 wrz 2013, 23:43

Wielkie dzięki,to pierwszt akt ,który znalazłam sama,z resztą sobie poradzę ,mam nadzieję.
Jestem Twoim dłużnikiem,a Ty świadkiem przełomowej chwili genealogicznego ośiągnięcia.Moja radość nie zna granic.
pozdrawiam -Irena Chmielarz

Re: Ogromna prośba o odczytanie

01 paź 2013, 18:30

Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska matki dziecka w akcie nr 12:
http://szukajwarchiwach.pl/54/773/0/6.1/4/skan/full/BmI6c_3tRbCt4vKfa38kYw

Re: Ogromna prośba o odczytanie

01 paź 2013, 18:57

Wydaje mi się, że Tekla z Owczarzów.

Re: Ogromna prośba o odczytanie

01 paź 2013, 19:53

Kuba_Wojtczak napisał(a):Wydaje mi się, że Tekla z Owczarzów.

Odczytałam identycznie :)

Re: Ogromna prośba o odczytanie

01 paź 2013, 20:51

To się nazywa omsknięcie o jeden klawisz... To miał być akt nr 13... ;) Ale w każdym razie za nr 12 również dziękuję, ponieważ się upewniłem ;)

Re: Ogromna prośba o odczytanie

01 paź 2013, 21:02

Odczytałam: Nepomucena Niwilanka

Re: Ogromna prośba o odczytanie

01 paź 2013, 21:07

Ślicznie dziękuję! :)

Prosba o odczytanie

02 paź 2013, 08:38

Witam
Mam ogromna prosbe o odczytanie tekstu z lewej strony aktu zgonu. Nie moge sobie z tym poradzic.
http://szukajwarchiwach.pl/34/413/0/3.1 ... bSkanyhttp

Z gory serdecznie dziekuje. Pozdrawiam.
Violetta Larsen

Re: Prosba o odczytanie

02 paź 2013, 11:56

thomaslarsen napisał(a):Witam
Mam ogromna prosbe o odczytanie tekstu z lewej strony aktu zgonu. Nie moge sobie z tym poradzic.
http://szukajwarchiwach.pl/34/413/0/3.1 ... bSkanyhttp
Z gory serdecznie dziekuje. Pozdrawiam.
Violetta Larsen

"der Ehemann der Verstorbenen sieht mit
Vornamen nicht Mathias, sondern Adalbert.
Auf Anordnung der Königlichen Landge-
richts zu Lissa i/Posen vom 16 Dezember 1891
eingetragen am 20 Dezember 1891"
der Standesbeamte
(-)Niemietz

czyli winno być Wojciech :wink:

Re: Prosba o odczytanie

02 paź 2013, 18:57

Dziekuje bardzo za ta ekspresowa odpowiedz.

Pozdrawiam
Violetta

Re: Ogromna prośba o odczytanie

04 paź 2013, 10:18

Witam
Czy mógłbym poprosić o odczytanie statusu zgłaszającego Stanisława Leśniewskiego z poniższego aktu?:

http://szukajwarchiwach.pl/53/1920/0/1/ ... /#tabSkany


Włodzimierz

Re: Ogromna prośba o odczytanie

04 paź 2013, 10:36

gerrard napisał(a):Witam
Czy mógłbym poprosić o odczytanie statusu zgłaszającego Stanisława Leśniewskiego z poniższego aktu?:
http://szukajwarchiwach.pl/53/1920/0/1/ ... /#tabSkany
Włodzimierz

Tagelӧhner

Re: Ogromna prośba o odczytanie

04 paź 2013, 10:42

Dziękuję

Re: Ogromna prośba o odczytanie

06 paź 2013, 11:30

Proszę o pomoc w odczytaniu imienia i nazwiska panieńskiego matki dziecka w akcie chrztu nr 49:
http://szukajwarchiwach.pl/54/773/0/6.1/4/skan/full/fP1MCdwILeZhBKTtX1xMkA

Re: Ogromna prośba o odczytanie

06 paź 2013, 12:15

Czytałbym Dettis Daychert ...


Pozdrawiam

Chrystian

Re: Ogromna prośba o odczytanie

06 paź 2013, 12:16

Dzięki wielkie!

Re: Ogromna prośba o odczytanie

06 paź 2013, 12:45

Chrystian Orpel napisał(a):Czytałbym Dettis Daychert ...


A może raczej Taychert (duże T podobnie wygląda w akcie 52) ?

Pozdrawiam. Jolanta Fontowicz

Re: Ogromna prośba o odczytanie

06 paź 2013, 13:36

Jolanta napisał(a):
Chrystian Orpel napisał(a):Czytałbym Dettis Daychert ...


A może raczej Taychert (duże T podobnie wygląda w akcie 52) ?

Pozdrawiam. Jolanta Fontowicz


Taychert jest bardziej prawdopodobnym nazwiskiem, tak ...

Pozdrawiam

Chrystian

Prosze o pomoc w rozczytaniu

09 paź 2013, 01:18

Witam,

prosze o pomoc w rozszyfrowaniu dopisku po prawej stronie karty meldunkowej i zawodu.

http://szukajwarchiwach.pl/53/474/0/19. ... MuUL70sgzg

Pozdrawiam
Paweł

Re: Prosze o pomoc w rozczytaniu

09 paź 2013, 08:34

pawelek87 napisał(a):Witam,
prosze o pomoc w rozszyfrowaniu dopisku po prawej stronie karty meldunkowej i zawodu.
http://szukajwarchiwach.pl/53/474/0/19. ... MuUL70sgzg
Pozdrawiam
Paweł

Molkereilehring - uczeń mleczarski, uczeń mleczarstwa

tak czytam i tłumaczę :
Aufmachen ad No. 22229/II 90 - rachunek pod nr 22229/II 90
-,,- 1650/91 M[ahnung] - upomnienie :?

Re: Ogromna prośba o odczytanie

09 paź 2013, 21:21

Dzieki wielkie!

Mam jeszcze jedną prośbe o odczytanie zawodu ojca (ernst beierlein).

http://szukajwarchiwach.pl/53/1887/0/1/ ... d1iYNbZ9EA


Pozdrawiam
Paweł

Re: Ogromna prośba o odczytanie

09 paź 2013, 22:32

Tagelöhner - pracownik dniówkowy, wyrobnik

Re: Ogromna prośba o odczytanie

09 paź 2013, 22:58

Dziekuje!!!!! :)

Paweł

Re: Ogromna prośba o odczytanie

10 paź 2013, 16:13

Witam serdecznie.

Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie dat ślubów oraz dat urodzin małżonków:

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/59b ... cd776.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e68 ... 30a8e.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/c61 ... eae19.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ce4 ... 9f59c.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ffa ... 8c897.html

Podejmuję samodzielne próby ale ufam fachowcom:)

Z góry serdecznie dziękuję

Pozdrawiam
Wojciech Florkowski

Re: Ogromna prośba o odczytanie

10 paź 2013, 16:34

dziadek-1969 napisał(a):Witam serdecznie.
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie dat ślubów oraz dat urodzin małżonków:

23.11.1908/ 27.11.1877/ 17.12.1889

7.5.1901/ 27.10.1869/ 27.8.1880

5.9.1911/ 25.7.1879/ 6.5.1881

23.4.1904/ 8.9.1875/ 4.10.1884

24.11.1906/ 11.5.1881/ 21.5.1883

Re: Ogromna prośba o odczytanie

10 paź 2013, 17:48

Wojciechu serdecznie dziękuję za expresowe odczytanie:)

Pozdrawiam
Wojciech Florkowski

Re: Ogromna prośba o odczytanie

10 paź 2013, 20:34

Potrzebuję pomocy przy odczytaniu imienia i nazwiska drugiej osoby zaświadczającej o zgonie w akcie nr 15.
http://szukajwarchiwach.pl/54/773/0/6.1/4/skan/full/RfhIJFk6RG1LrBDsDTgH7w

Re: Ogromna prośba o odczytanie

11 paź 2013, 16:31

Witaj Imienniku,
czytam tak: Luprych Frans

Re: Ogromna prośba o odczytanie

11 paź 2013, 17:17

Bardzo pięknie dziękuję!

Re: Ogromna prośba o odczytanie

12 paź 2013, 15:08

Witam,

mam prośbe o odczytanie imion :)

http://szukajwarchiwach.pl/53/474/0/19. ... /#tabSkany

http://szukajwarchiwach.pl/53/474/0/19. ... /#tabSkany

Pozdrawiam
Paweł

Re: Ogromna prośba o odczytanie

12 paź 2013, 17:35

pawelek87 napisał(a):Witam,

mam prośbe o odczytanie imion :)

http://szukajwarchiwach.pl/53/474/0/19. ... /#tabSkany

http://szukajwarchiwach.pl/53/474/0/19. ... /#tabSkany

Pozdrawiam
Paweł

1. według mnie tu podane są nazwy ulic: Hedwigstr., Feldstr. oraz nr domów;
2. Władysław i Zofia z d. Małecka
Antoni Beym

Re: Ogromna prośba o odczytanie

12 paź 2013, 19:13

Mój błąd, źle wkleiłem linki. To miały być to:

http://szukajwarchiwach.pl/53/474/0/19. ... r9Gv-ZXo2A

http://szukajwarchiwach.pl/53/474/0/19. ... JtMmHTe6lA


Przepraszam.

Re: Ogromna prośba o odczytanie

12 paź 2013, 19:20

pawelek87 napisał(a):Mój błąd, źle wkleiłem linki. To miały być to:

http://szukajwarchiwach.pl/53/474/0/19. ... r9Gv-ZXo2A

http://szukajwarchiwach.pl/53/474/0/19. ... JtMmHTe6lA


Przepraszam.


wszystkie wymienione imiona to: Helena :)

Re: Ogromna prośba o odczytanie

12 paź 2013, 19:29

Moja rodzina to miała polot... ;)

Dziekuje pieknie!!! :)

Paweł

Prośba o odczytanie nazwiska

21 paź 2013, 09:40

Witam, mam prośbę do Was o odczytanie nazwiska z załączonego obrazka:

http://www.picshot.pl/public/view/full/377125

Obrazek

cały dokument leży na stronie:
http://zmyslowski.net/images/Bulla_-_Ja ... _1878_.jpg

Nazwisko przez urzędników zostało odczytane jako: Zamysłowski ale mam pewne wątpliwości czy jednak nie powinno ono brzmieć Zmysłowski (pisownia jakby połączenia "o" z "n")
Jakie jest Wasze zdanie
Dziękuję za pomoc

Re: Prośba o odczytanie nazwiska

21 paź 2013, 12:59

Wg mnie to nazwisko brzmi Zonyslowski- "o" po "Z" jest identyczne jak to po "l"-napisane z takim samym naciskiem pióra, poza tym nie odczytywałabym tych dwóch liter jako "m", bo zbyt duża jest odległość między nimi-"m" w pozostałych wyrazach w tekście wygląda zupełnie inaczej.

Re: Ogromna prośba o odczytanie

02 lis 2013, 15:41

Czy może mi ktoś pomóc w rozszyfrowaniu dopisku przy nazwisku Fabian Filipowicz
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/7bb ... 60eb9.html
z góry serdeczne podziękowania

Re: Ogromna prośba o odczytanie

02 lis 2013, 16:10

Czytam : auriga de Petropoli in Rosia


Powdrawiam

Chrystian

Re: Ogromna prośba o odczytanie

02 lis 2013, 16:36

Chrystian Orpel napisał(a):Czytam : auriga de Petropoli in Rosia


Powdrawiam

Chrystian



Bardzo dziękuję i mam ogromną prośbę o pomoc w rozszyfrowaniu zapisu (a może i tłumaczenie?) z księgi ślubów:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/92a ... 1b8eb.html

Re: Ogromna prośba o odczytanie

02 lis 2013, 16:54

honestus Fabianus Filipowicz oriundus de Pniewy faber argentarius juvenis morans in Cesaria civitate Petropoli
honesta Theophila Slupianowska de Pniewy virgo

uczciwy Fabian Filipowicz pochodzący z Pniew rzemieślnik pracujący srebro młodzian mieszkający w cesarskim mieście Petropol (chyba Saint Petersburg)
uczciwa Teofila Słupianowska z Pniew panna

Pozdrawiam

Chrystian

Re: Ogromna prośba o odczytanie

02 lis 2013, 17:29

Chrystian Orpel napisał(a):honestus Fabianus Filipowicz oriundus de Pniewy faber argentarius juvenis morans in Cesaria civitate Petropoli
honesta Theophila Slupianowska de Pniewy virgo

uczciwy Fabian Filipowicz pochodzący z Pniew rzemieślnik pracujący srebro młodzian mieszkający w cesarskim mieście Petropol (chyba Saint Petersburg)
uczciwa Teofila Słupianowska z Pniew panna

Pozdrawiam

Chrystian

Bardo dziękuję

Re: Ogromna prośba o odczytanie

03 lis 2013, 19:08

Bardzo proszę o odczytanie i przetłumaczenie stopnia pokrewieństwa osoby zgłaszającej do osoby zmarłej oraz wieku zmarłego
http://www.szukajwarchiwach.pl/11/720/0 ... /#tabSkany

Re: Ogromna prośba o odczytanie

03 lis 2013, 20:42

Zgłaszająca - żona zmarłego, liczącego lat 27

Re: Ogromna prośba o odczytanie

05 lis 2013, 01:15

Witajcie!

Kto jest pod nr 8?
I pod nr 6, pod Kazimierą jest dopisek ".............. Sohn"?

http://szukajwarchiwach.pl/53/474/0/19. ... 4VbC0dwfdg



Pozdrawiam
Paweł
Odpowiedz