Odpowiedz

Poprawa - łaciński

12 lut 2021, 11:41

Dzień dobry,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie dokładne poniższego aktu zgonu z grudnia 1779 roku:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/ca055056dbc99323

Dziękuję i pozdrawiam

Joachim

Re: Poprawa - łaciński

12 lut 2021, 13:28

Roku jak wyżej dnia piętnastego miesiąca bieżącego Jadwiga tygodni dziewięć uczciwych Pawła zwanego Poprawa kmieci ze wsi Pempowo i Jadwigi małżonków prawnych córka w łączności z matką Kościołem w domu rodziców ducha Bogu oddała, jej ciało dzisiaj pochowane jest w miejscu cmentarnym przeznaczonym dla dzieci osobno.

Pozdrawiam
Janusz

Re: Poprawa - łaciński

12 lut 2021, 14:20

Pochówek "die immediate sequenti" - dnia bezpośrednio po nim [=po dniu śmierci] następującego.

Re: Poprawa - łaciński

12 lut 2021, 15:07

Dzień dobry,

bardzo dziękuję za tłumaczenie. Swą wdzięczność kieruję do Bartka i i Janusza59.

Serdecznie pozdrawiam

Joachim

Re: Poprawa - łaciński

15 lut 2021, 13:37

Dzień dobry,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie dokładne poniższego aktu urodzenia nr 54 1799 roku:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/d217b5f09a2b40c8

Dziękuję i pozdrawiam

Joachim

Re: Poprawa - łaciński

01 mar 2022, 10:36

Dzień dobry,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie poniższego aktu - miejscowość Pempowo:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/11217701fed190b3

Dziękuję i pozdrawiam

Joachim

Re: Poprawa - łaciński

01 mar 2022, 11:20

Pochowano na cmentarzu Cypriana żebraka. Zmarł w domu kmiotki zwanej Poprawina. Opatrzony sakramentami.

Re: Poprawa - łaciński

01 mar 2022, 13:36

Dzień dobry,

uprzejmie dziękuję za ekspresowe tłumaczenie.

Pozdrawiam

Joachim
Odpowiedz