Odpowiedz

Andreas Gumuła

05 sty 2015, 15:04

Bardzo proszę o tłumaczenie części aktu ślubu, wpis nr 4, dotyczący Andreasa Gumuły.

http://szukajwarchiwach.pl/53/3246/0/6. ... G1a7oXA2SQ

Z góry serdecznie dziękuję,
Urszula Gomuła

Re: Andreas Gumuła

05 sty 2015, 17:56

Pracowity Andrzej Gumula wdowiec gospodarz (colonus) i Marianna Kowalewska wdowa, oboje z Turowa.

Re: Andreas Gumuła

05 sty 2015, 20:24

Bardzo dziękuję za tłumaczenie. Myślałam że tam jest więcej tych informacji np. kto był rodzicami bo po prawej stronie tego aktu jest sporo wpisane - chyba że to już nie dotyczy Andrzeja.

Pozdrawiam,
Urszula Gomuła

Re: Andreas Gumuła

05 sty 2015, 21:20

W ostatniej kolumnie nazwiska chrzestny, wcześniej dokładne terminy zapowiedzi.

Re: Andreas Gumuła

05 sty 2015, 21:26

Bartek napisał(a):W ostatniej kolumnie nazwiska chrzestny

Zapewne miałeś na myśli świadków :)

Re: Andreas Gumuła

05 sty 2015, 22:45

Jeszcze raz dziękuję za wszystkie wyjaśnienia.

Pozdrawiam,
Urszula

Re: Andreas Gumuła

18 sty 2015, 23:31

Bardzo proszę o przetłumaczenie w całości wpisu numer 9 dotyczącego Andrzeja.

http://szukajwarchiwach.pl/53/3330/0/4. ... YBA3GioEiA

Z góry serdecznie dziękuję,
Urszula

Re: Andreas Gumuła

19 sty 2015, 00:05

Gomuła napisał(a):http://szukajwarchiwach.pl/53/3330/0/4. ... YBA3GioEiA

Nr 9
Dnia 13 maja 1855 roku
Ks. Schubert
Młodzieniec Andrzej Gomóła sługa, syn Jana i Petroneli Gomuła, zawarł małżeństwo w kościele ze stanu wolnego Katarzyną Kaczmarek, oboje z Tuczęp
Narzeczony - młodzieniec, lat 26, wyznania katolickiego
Narzeczona - stanu wolnego panna, lat 26, wyznania katolickiego
Zapowiedzi w III, IV i V Niedzielę po Wielkanocy
Świadkowie - Antoni Studzinski i Józef Kaczmarek z Tuczęp

Re: Andreas Gumuła

19 sty 2015, 00:17

Bardzo dziękuję za tłumaczenie.
Pozdrawiam,
Urszula
Odpowiedz