Odpowiedz

Akt zgonu 1827

27 maja 2015, 19:34

Witam , proszę o korektę mojego tłumaczenia aktu zgonu ( jest to moje pierwsze tłumaczenie za pomocą opracowań WTG i internetu) oraz wyjaśnienia reszty notatek których nie potrafię rozszyfrować.
Obrazek

Re: Akt zgonu 1827

28 maja 2015, 06:23

Joasiu, Twoje opracowanie ucieszyło mnie, dziękuję :wink:

Ze względu na niewielką możliwość powiększenia obrazu, a tym samym poprawnego odczytu, wnoszę tylko tyle:
U góry rubryk:
/?Kirchen Register der Verstorbenen?/
rubryki:
przedostatnia /? Auf welche Art der Pfarrer die Ueberweisung erhalten daß der Gestorbener wirklich.........? /? in Person bekannt?/
ostatnia /Anmerkungen? auf Begrabungstag Begrabungsort?/ ?den 26 in Ost.....?/

Sądzę, że dalej podołasz sama :wink:

Re: Akt zgonu 1827

28 maja 2015, 09:04

Dziękuję za odczytanie notatek oraz za miłe słowa, będę miała większą motywację do pracy nad moimi dokumentami ( chociaż nie znam niemieckiego :lol: )
Odpowiedz