Odpowiedz

Akt urodzenia nr 66/USC Mieścisko/1902r. - Julianna

19 sie 2015, 12:02

Witam ponownie,

Tym razem chciałabym prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia Julianny, córki Rozalii (oprócz zapisków, które znajdują się na marginesie, bo te zostały już przetłumaczone wcześniej):

http://szukajwarchiwach.pl/53/1895/0/1/ ... H9sI6EXSLg

Mam również zeskanowaną kserokopię aktu urodzenia w/w Rozalii, o której tłumaczenie też chciałabym poprosić. Niestety, nie jest ona dostępna w formie skanu w szukaj w archiwach. Czy jest jakiś sposób, aby dołączyć załącznik do wiadomości?

Z góry dziękuję za odpowiedź,
Beata M.

Re: Akt urodzenia nr 66/USC Mieścisko/1902r. - Julianna

20 sie 2015, 05:41

nr 64
Mieścisko, dnia 10 maja 1902 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co osoby wdowa po robotniku Wiktoria Leda z domu Smuda zamieszkała w Redgoszczy majątek i zgłosiła, że niezamężna służąca Rozalia Labendzka wyznania katolickiego, zamieszkała przy niej, zgłaszającej, w Redgoszczy majątek w jej mieszkaniu, dnia 6 maja 1902 roku o dziewiątej rano urodziła dziewczynę której nadano imię Julianna. Powyżej skreślono jedno drukowane słowo
Odczytano, przyjęto i z powodu niepiśmienności opatrzono odręcznymi znakami
(-) + + +
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny
Beata M. napisał(a):. Czy jest jakiś sposób, aby dołączyć załącznik do wiadomości?

http://www.wtg-gniazdo.org/wiki.php?page=Pytania

Re: Akt urodzenia nr 66/USC Mieścisko/1902r. - Julianna

20 sie 2015, 08:33

Panie Wojciechu - wielkie dzięki za tłumaczenie!

Dla osoby, która nie zna niemieckiego jest to wielkie wsparcie i pomoc. Okazuje się, że tych kilka słów zawartych w akcie, których nie umie się samemu odczytać, może dostarczyć bardzo ważnych, a czasami przełomowych informacji.

Jeszcze raz dziękuję i pozdrawiam :D

Beata M.
Odpowiedz