Odpowiedz

akt ślubu

20 paź 2015, 14:21

Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższego aktu ślubu
http://szukajwarchiwach.pl/34/420/0/2.1 ... /#tabSkany
http://szukajwarchiwach.pl/34/420/0/2.1 ... /#tabSkany
oraz o odczytanie daty narodzin
http://szukajwarchiwach.pl/34/420/0/1.1 ... /#tabSkany

Re: akt ślubu

20 paź 2015, 17:51

Nr 2
Jutrosin, dnia 14 stycznia 1878 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa:
1. ostrzyciel nożyc August Betcher znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 21 sierpnia 1845 roku w Jutrosinie, zamieszkały w Jutrosinie, syn krawca Antoniego Betchera i jego żony Teofili z domu Hechmann zamieszkałych w Jutrosinie
2. Antonina Sierleja znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 16 stycznia 1855 roku w Pawłowie, zamieszkała Pawłowie córka gospodarza Jana Sierleji i jego zmarłej żony Doroty z domu Kulawskia zamieszkałych w Pawłowie
Jako obrani świadkowie stawili się:
3. szewc Roman Kyczler znany co do osoby, lat 35, zamieszkały w Jutrosinie
4. szewc Franciszek Sierleja znany co do osoby, lat 35, zamieszkały w Jutrosinie
Urzędnik stanu cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco, po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, że ogłasza ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) August Bettchier
(-) Antonina Bettchier urodzona Sierleja
(-) Roman Kycler
(-) Franz Sierleja
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny
------------------
7 listopada 1879 roku o czwartej po południu
Odpowiedz