Odpowiedz

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

20 sty 2016, 10:56

Witam!

Bardzo serdecznie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia mojego dziadka, szczególnie chodzi mi o wpis pod aktem dot. chyba ślubu - nie wiem kogo ten wpis dotyczy- mojego dziadka? Czy to jest rok 1918? dobrze odczytuję? Jego dzieci rodziły się już na początku 1900 roku a jego żona a moja babcia zmarła w 1922 roku. Proszę również o odczytanie danych przy nazwisku matki Józefa.
Będę bardzo zobowiązana za pomoc.
http://szukajwarchiwach.pl/89/295/0/1/7 ... /#tabSkany
:D

Pozdrawiam. Maria

Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

20 sty 2016, 19:12

nr 18
Kargowa, dnia 21 lutego 1876 roku roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby, robotnik Karol Barczewski, wyznania katolickiego, zamieszkały w Kargowej, i zgłosił, że Elżbieta z domu Klose, jego żona wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Kargowej, w jego mieszkaniu, dnia 20 lutego 1876 roku o pół do dwunastej w nocy, urodziła dziecko płci męskiej któremu nadano imię Józef.
Odczytano, przyjęto i zgłaszający jako niepiśmienny opatrzył odręcznymi znakami
(-) + + +
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny

na marginesie:
ślub zawarto 11.12.1948 USC Poznań nr 3217/48

Wydaje się, że należy to sprawdzić w USC Poznań :wink:

Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

20 sty 2016, 22:08

Witam!

Bardzo, bardzo serdecznie dziękuję i pozdrawiam

Maria
Odpowiedz