Odpowiedz

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

26 lip 2019, 12:37

Witam !
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 34 z 1890 roku

https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/3. ... 5u02AZGd3Q

Pozdrawiam!
Sylwester

Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

27 lip 2019, 05:02

Nr 34
Garzyn, dnia 19 marca 1890
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby gospodarz Adam Biedrzynski, i zgłosił, że parobek do wołów, Bartłomiej Skrzypczak w wieku 100 lat, wyznania katolickiego, zamieszkały w m. Kociugi, urodzony w Drobninie, ostatnio ożeniony z Józefą z domu Tenga z m. Kociugi, syn gospodarza nieznanego imienia Skrzypczaka i jego żony nieznanego imienia, oboje zmarłych i ostatnio zamieszkałych w Drobninie, zmarł w Kociugach, dnia 19 marca 1890 roku o piątej rano. Zgłaszający oświadczył, że był obecny przy zgonie Bartłomieja Skrzypczaka.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Adam Biedrzynski
Urzędnik stanu cywilnego
(-) M. Hummel

Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

28 lip 2019, 12:54

Witam!
Dziękuję i pozdrawiam!
Sylwester
Odpowiedz