Odpowiedz

Göhrke - Kirsch - akt ślubu

01 sie 2019, 13:34

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu aktu ślubu U.S.C. Pogorzela Nr.20/1895 - Göhrke - Kirsch:
https://szukajwarchiwach.pl/34/433/0/2. ... NRNoH-Ckbw
https://szukajwarchiwach.pl/34/433/0/2. ... Jcn80fU6RA

Re: Göhrke - Kirsch - akt ślubu

01 sie 2019, 19:21

Nr 20
Pogorzela, dnia 4 lipca 1895
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa:
1. kierownik biura Friedrich Wilhelm Göhrke, znany co do osoby, wyznania ewangelicznego, urodzony dnia 17 marca 1869 roku w Inowrocławiu, zamieszkały w Inowrocławiu, syn przedsiębiorcy budowlanego Jakuba Göhrke, zmarłego, ostatnio zamieszkałego w Inowrocławiu i jego żony Karoliny z domu Jahnz zamieszkałej w Inowrocławiu
2. Helene Auguste Kirsch bez zawodu, znana co do osoby, wyznania ewangelicznego, urodzona dnia 20 sierpnia 1872 roku w Pogorzeli, zamieszkała w Pogorzeli, córka karczmarza Christiana Kirscha i jego żony Karoline z domu Eichmann oboje zmarłych i ostatnio zamieszkałych w Pogorzeli
Jako obrani świadkowie stawili się:
3. karczmarz Reinhold Pannwitz, znany co do osoby, lat 38, zamieszkały w Pogorzeli
4. królewski żandarm Fritz Schieweck, znany co do osoby, lat 39, zamieszkały w Pogorzeli
Urzędnik stanu cywilnego w obecności świadków zwrócił się do każdego z narzeczonych z osobna z pytaniem: czy wyrażają wolę zawrzeć związek małżeński, skoro narzeczeni na pytanie odpowiedzieli twierdząco, urzędnik stanu cywilnego orzekł, iż na mocy prawa są odtąd prawnie skojarzonymi małżonkami.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Friedrich Wilhelm Göhrke
(-) Helene Auguste Göhrke urodzona Kirsch
(-) Reinhold Pannwitz
(-) Fritz Schieweck
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Re: Göhrke - Kirsch - akt ślubu

01 sie 2019, 20:02

Wojtku, bardzo bardzo dziękuję
Odpowiedz