Odpowiedz

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

26 sty 2020, 11:17

Witam!
Proszę o przetłumaczenie:
akt ur. 1890 nr 107 Wielebinska Juliana Baszków USC Zduny
https://szukajwarchiwach.pl/11/771/0/1/ ... HB-BQDiQqw
Pozdrawiam!
Sylwester

Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

26 sty 2020, 22:46

Witam, oto tłumaczenie
Nr 107
Zduny 14 Czerwca 1890
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego
stawił się rozpoznany na podstawie książeczki wojskowej
rataj - wolarz Ignacy Wielebinski zamieszkały w Raszkowie,
wyznania katolickiego, zgłosił ,że Antonina Wieliebinska z domu Piotrowska
jego żona wyznania katolickiego, mieszkająca z nim
w Raszkowie w jego mieszkaniu w dniu 10 Czerwca 1890 roku o godzinie 8 po południu
urodziła dziewczynkę, której dano na imię JULIANNA
Przeczytano, potwierdzono i podpisano
(-) Ignacy Wielebinski
Urzędnik Stanu cywilnego
w zastępstwie
(-) Feder

Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

27 sty 2020, 16:08

Witam!
Panie Marku dziękuje za przetłumaczenie, ale miejscowość zamieszkania Wielebińskich to na 100% Baszków.
Raszków leży ok. 30 km na wschód kolo Ostrowa Wielkopolskiego.
Pozdrawiam!
Sylwester

Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

27 sty 2020, 20:25

Witam :D
Trafiła mi się gafa :oops:
Przepraszam :D
Odpowiedz