Odpowiedz

Proszę o odczytanie i przetłumaczenie-pocztówki I WŚ

07 cze 2020, 14:51

Mam dwie pocztówki, które mój dziadek przysłał do rodziny będąc w okopach I WŚ. Niestety nie potrafię ich odczytać i przetłumaczyć. Może komuś uda się tego dokonać. Z góry chcę podziękować za pomoc.
https://www.dropbox.com/s/e5rm2qlue1iin6q/Banach%20Antoni%2003.jpg?dl=0
https://www.dropbox.com/s/7uvwfy4m1dvoky1/BLANKENBURG%2C%20HARZ%2001.jpg?dl=0

Re: Proszę o odczytanie i przetłumaczenie-pocztówki I WŚ

07 cze 2020, 22:24

Odczytać nie umiem , ale Blankenburg leży u podnóża gór Harcu kawałek za Magdeburgiem i tam frontu nie było, bo to środek Niemiec.
Pozdrawiam
Janusz

Re: Proszę o odczytanie i przetłumaczenie-pocztówki I WŚ

08 cze 2020, 17:59

Obie pocztówki mają podobne stemple.

stempel prostokątny jest o treści:
S.B. = Soldaten-Brief - list żołnierza,
4 E.K. IR 165 = 4 Ersatz Kompanie 165 Infanterie Regiment,


stempel okrągły pocztowy:
Blankenburg (Harz) z datą 23.5.17

Jednostka w której służył Antoni Banach to:
4 Ersatz Kompanie 165 Infanterie Regiment [4 zapasowa kompania 165 pułku piechoty]
szlak bojowy można odczytać poniżej:

http://genwiki.genealogy.net/IR_165

W oryginale pisownia bez interunkcji :wink:
kartka pierwsza
Feldpost
An
Herr Cz. Banach
per Ad. Firma F.R. Herr Jarross
Rawitsch in Posen
Posenerstr. 39

Blankenburg 23/5
Drogi Bracie
muszę ze swej strony od siebie znak pamięci
wysłać bo nie wiem kiedy znów się zobaczymy
u mnie idzie całkiem dobrze
a u ciebie również taką mam nadzieję
Pozdrawiam twój
brat Antoni
pozdrowienia od Rudolfa Bergmanna
dołącza pozdrowienia Klose

druga kartka
Feldpost
An
Frau
__? Banach
Rawitsch in Posen
Baumstr. _?

Blankenburg 23/5
Kochana Matko
muszę Wam ze swej strony znak
pamięci wysłać bo nie wiem czy los szczęśliwy
da do zobaczenia z wami
rodzice i rodzeństwo
Pozdrawiam
wasz syn Antoni
pozdrawia również Rudolf Bergmann
dołącza Klose

Re: Proszę o odczytanie i przetłumaczenie-pocztówki I WŚ

08 cze 2020, 21:42

Serdecznie dziękuję za odczytanie i tłumaczenie.
Odpowiedz