Odpowiedz

czy mozesz to przetlumaczyc na nowoczesny niemiecki?

25 paź 2021, 15:20

czy mozesz mi proszę pomóc? nie moge odczytac dawnego pisma niemieckiego i zrozumiec nazw zawodów

czy mozesz to przetlumaczyc na nowoczesny niemiecki?


Dziekuję

Right Click open in a new windows

zipped
https://drive.google.com/file/d/12jS5KQZfShJe36naFCnV6cjlyO8TKEHb/view?usp=sharing

folder z plikiem
https://drive.google.com/drive/folders/1H8Cyh118sMMhvsybHSX1D13UhpSDyiP1?usp=sharing

Obrazek

Obrazek

Obrazek

Obrazek

albo link
https://drive.google.com/file/d/1WmNVHBA1z0N-LJUrZdLrZzYdcdPspDa0/view?usp=sharing

https://drive.google.com/file/d/1JqsEAryRRYe4Gnrgnhwukz2hdB8ZEtiW/view?usp=sharing

https://drive.google.com/file/d/1gmQ_9ZtVemRevblZPgZh9VYYp8QKcrM8/view?usp=sharing

https://drive.google.com/file/d/1lcy0wfjpJbu25ZHPFgkKkBF3E0cPC2fP/view?usp=sharing

Re: czy mozesz to przetlumaczyc na nowoczesny niemiecki?

27 paź 2021, 20:38

https://drive.google.com/file/d/12jS5KQ ... sp=sharing

002
Amtmann/ Bedienter/ Gärtner/ Kutscher/ Einlieger/ das(selbe)/ Knecht/ Tagelohner/ Komornik = Einwohner/ Tagelohner/ Knecht/ Einlieger/ Vogt/ Komornik/ Einlieger/ Komornik/ Knecht/ das(selbe)/ Schäfer/ Einlieger/ 7x das(selbe)/ Schmied/ Rademacher = Stellmacher/ Krüger = Gastwirt/ Einlieger/ Müller und _? / Pachtmüller/ Knecht/ Einlieger/ 3x das(selbe)/

003
Wirt/ das(selbe)/ Schmied/ Wirt/ Einlieger/ Wirt/ 8x das(selbe)/ Einlieger/ Wirt u(nd)wittwe/ Wirt/ 2x das(selbe)/ Einlieger/ Wirt/ das(selbe)/ Einlieger/

Re: czy mozesz to przetlumaczyc na nowoczesny niemiecki?

28 paź 2021, 12:40

woj napisał(a):https://drive.google.com/file/d/12jS5KQZfShJe36naFCnV6cjlyO8TKEHb/view?usp=sharing

002
Amtmann/ Bedienter/ Gärtner/ Kutscher/ Einlieger/ das(selbe)/ Knecht/ Tagelohner/ Komornik = Einwohner/ Tagelohner/ Knecht/ Einlieger/ Vogt/ Komornik/ Einlieger/ Komornik/ Knecht/ das(selbe)/ Schäfer/ Einlieger/ 7x das(selbe)/ Schmied/ Rademacher = Stellmacher/ Krüger = Gastwirt/ Einlieger/ Müller und _? / Pachtmüller/ Knecht/ Einlieger/ 3x das(selbe)/

003
Wirt/ das(selbe)/ Schmied/ Wirt/ Einlieger/ Wirt/ 8x das(selbe)/ Einlieger/ Wirt u(nd)wittwe/ Wirt/ 2x das(selbe)/ Einlieger/ Wirt/ das(selbe)/ Einlieger/


Un grand Merci Wojtek :-)

Re: czy mozesz to przetlumaczyc na nowoczesny niemiecki?

29 paź 2021, 09:13

https://drive.google.com/file/d/1gmQ_9Z ... KcrM8/view

Voilà! :wink:

Namen der Beitragspflichten/ deren Stand/ Zahlen höhelich von Klassensteuer (Taler)/ Beitrag in Höhe von 50% den Klassensteuer (Taler) (Silbergroschen) (Pfennig)

Re: czy mozesz to przetlumaczyc na nowoczesny niemiecki?

29 paź 2021, 18:35

woj napisał(a):https://drive.google.com/file/d/1gmQ_9ZtVemRevblZPgZh9VYYp8QKcrM8/view

Voilà! :wink:

Namen der Beitragspflichten/ deren Stand/ Zahlen höhelich von Klassensteuer (Taler)/ Beitrag in Höhe von 50% den Klassensteuer (Taler) (Silbergroschen) (Pfennig)



Bravo Wojtek, c etait tres tres difficile a lire , je te remercie sincerement ,
Amicalement , christophe.

Re: czy mozesz to przetlumaczyc na nowoczesny niemiecki?

29 paź 2021, 18:44

j ai encore une petite demande ce qui est avec le "?"

https://drive.google.com/file/d/1HUsgxi1Y-j5qORvOKFA5exkTTvY_Ely2/view?usp=sharing

Merci d'avance,
Amicalement :-)

Re: czy mozesz to przetlumaczyc na nowoczesny niemiecki?

30 paź 2021, 06:04

Auf Grund des Beschlusses der Königlichen Landgerichts, III Zivilkammer zu Posen
vom 30ten November 1892. X. IV. 7930, wird hiermit berichtigend vermerkt:
die Anzeigende ist bei der Geburt zugegen gewesen.
Xions, den 29ten December 1892
der Standesbeamte
Schmider

Re: czy mozesz to przetlumaczyc na nowoczesny niemiecki?

14 lis 2021, 12:07

Czy można po proszę ? Dziękuję :)

Seite 1
Obrazek

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/02f2b8313d493b6a8ff3d727ba4b78123e66da8e2d47cf8311a57c6e999279ab

Seite 2
Obrazek

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/02f2b8313d493b6a8ff3d727ba4b78123e66da8e2d47cf8311a57c6e999279ab

Re: czy mozesz to przetlumaczyc na nowoczesny niemiecki?

15 lis 2021, 08:04

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 6e999279ab
12
Schmiegel elften
April eins
1. Stellmacher Stanislaus Gór-
czak
durch der von Person
bekannten
Wirth Valentin Klecha aus Prauschwitz anerkannt
katholischer ein und
zwanzigsten September
sechszig und sieben Kankel
Kankel Landemeinde, Kreis Lissa
des Gastwirts Bartholomäus
Górczak und dessen Ehefrau Bal-
bina geborene Wawrzyniak
Kankel
2. Petronella Klecha ohne be-
sondere Stand
durch der von Person bekann-
ten Schuhmachermeister Simon Thiele von hier anerkannt
katholischer sechs und
zwanzigsten Juni
siebenzig Biskupice
Prausch-
witz Landgemeinde
Wirths Valentin Klecha
und dessen Ehefrau Katharina ge-
borene Mackowska
Prauschwitz
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... f185ef_max
3. Schuhmachermeister Simon Thiele
bekannt
zwei und sechzig Schmiegel
4. Wirth Valentin Klecha
bekannt
fünf und vierzig Prau-
schwitz Landgemeinde

unterschrieben
Stanislaus Gorczak
Petronela Gorczak geborene Klecha
Simon Thiele
Walenty Klecha
Clemens

Re: czy mozesz to przetlumaczyc na nowoczesny niemiecki?

15 lis 2021, 10:40

Un grand merci , c etait impossible a lire , bravo Wojtek :-)

woj napisał(a):https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/02f2b8313d493b6a8ff3d727ba4b78123e66da8e2d47cf8311a57c6e999279ab
12
Schmiegel elften
April eins
1. Stellmacher Stanislaus Gór-
czak
durch der von Person
bekannten
Wirth Valentin Klecha aus Prauschwitz anerkannt
katholischer ein und
zwanzigsten September
sechszig und sieben Kankel
Kankel Landemeinde, Kreis Lissa
des Gastwirts Bartholomäus
Górczak und dessen Ehefrau Bal-
bina geborene Wawrzyniak
Kankel
2. Petronella Klecha ohne be-
sondere Stand
durch der von Person bekann-
ten Schuhmachermeister Simon Thiele von hier anerkannt
katholischer sechs und
zwanzigsten Juni
siebenzig Biskupice
Prausch-
witz Landgemeinde
Wirths Valentin Klecha
und dessen Ehefrau Katharina ge-
borene Mackowska
Prauschwitz
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... f185ef_max
3. Schuhmachermeister Simon Thiele
bekannt
zwei und sechzig Schmiegel
4. Wirth Valentin Klecha
bekannt
fünf und vierzig Prau-
schwitz Landgemeinde

unterschrieben
Stanislaus Gorczak
Petronela Gorczak geborene Klecha
Simon Thiele
Walenty Klecha
Clemens

Re: czy mozesz to przetlumaczyc na nowoczesny niemiecki?

20 lis 2021, 12:25

Bonjour , j ai besoin d aide juste pour le debut

https://drive.google.com/file/d/1yp2kgk8K9aUwvHPHCnpz_Bql8j3SSiS5/view?usp=sharing


link https://drive.google.com/file/d/1yp2kgk ... sp=sharing

Merci beaucoup d'avance, Dziekuje za pomoc :-)

Re: czy mozesz to przetlumaczyc na nowoczesny niemiecki?

20 lis 2021, 17:24

Voilà le texte-

...durch von Stadtsecretair Emil
Auersch von hier anerkannt,
der Schänker - Valentin - Klecha...

:wink:

Re: czy mozesz to przetlumaczyc na nowoczesny niemiecki?

20 lis 2021, 18:23

Merci , la nouvelle enigme :
https://drive.google.com/file/d/18QzuAZ1I580Bo0jFYJTGize4fPpzHzMw/view?usp=sharing


https://drive.google.com/file/d/18QzuAZ ... sp=sharing

durch ______ _______ ______ Person bekannten ___________________ Joseph ______ von ihn annerkannt, der Wirth ?

:-)

Re: czy mozesz to przetlumaczyc na nowoczesny niemiecki?

20 lis 2021, 20:16

tylko w niebieski :-)

pomoc :-)

https://drive.google.com/file/d/1bCArosCxZBIxcCRljr_XQbZRZsXMnCVc/view?usp=sharing


https://drive.google.com/file/d/1bCAros ... sp=sharing

Re: czy mozesz to przetlumaczyc na nowoczesny niemiecki?

21 lis 2021, 10:57

Storchnest
neun weiblichen
dem
?-?

Re: czy mozesz to przetlumaczyc na nowoczesny niemiecki?

21 lis 2021, 11:12

christophe kasperski napisał(a):Merci , la nouvelle enigme :
https://drive.google.com/file/d/18QzuAZ ... sp=sharing
durch ______ _______ ______ Person bekannten ___________________ Joseph ______ von ihn annerkannt, der Wirth ?


durch den Person bekannten
Bäckermeister Joseph Abt von hier annerkannt,
der Wirth Valentin Klecha

Re: czy mozesz to przetlumaczyc na nowoczesny niemiecki?

22 lis 2021, 11:38

Bonjour Wojtek :-)

Antoni Gorczak

Tylko niebieski color , only ce qui dans le bleu ? :-)

Merci :-)

https://drive.google.com/file/d/1qpcwUWan1l6bjPQyo9538ahepnATnHhn/view?usp=sharing


https://drive.google.com/file/d/1qpcwUW ... sp=sharing

Re: czy mozesz to przetlumaczyc na nowoczesny niemiecki?

22 lis 2021, 17:54

Dieser einzige Card
des Haupt=Exemplar
des Geburts=Registers
für das Jahr 1897
enthaltend Zweihun-
dert siebenzig und sieben Ein-
tragungen, wird
hiermit abgeschlos-
sen.
Storchnest, 1 Januar
1898
der Standesbeamte
?-?

Re: czy mozesz to przetlumaczyc na nowoczesny niemiecki?

22 lis 2021, 23:19

j adore le bleu :-) czy mozna pomoc po proszę :-)

tylko niebieski

https://drive.google.com/file/d/1Z_NjDXPptqCt_n5JgKOAq37MO3MQiYfK/view?usp=sharing


https://drive.google.com/file/d/1Z_NjDX ... sp=sharing

Merci Beaucoup Wojtek

Re: czy mozesz to przetlumaczyc na nowoczesny niemiecki?

23 lis 2021, 07:22

die Hebamme
Mädchen
Anzeigende erklärt, daß sie bei
der Niederkunft der Ehefrau Bajonczak
zugegen gewesen sei. Vorsthend 1 Druckwort gestrichen.
unterschrieben
Wilhelmine Feldmann

tylko niebieski :wink:

Re: czy mozesz to przetlumaczyc na nowoczesny niemiecki?

24 lis 2021, 20:58

Seulement ce qui est en bleu:-) tylko Niebieski

https://drive.google.com/file/d/1qtabxhBGTiNFGwMvIOBNCdHHtXE9xtJT/view?usp=sharing


https://drive.google.com/file/d/1qtabxh ... sp=sharing

Re: czy mozesz to przetlumaczyc na nowoczesny niemiecki?

25 lis 2021, 08:06

Voilà!

getraut in der
------------------
Witwer mit Jungfrau
------------------
von seiten der Vormundschafts Behörden

Re: czy mozesz to przetlumaczyc na nowoczesny niemiecki?

29 lis 2021, 14:49

Bonjour :-)

1 Slow tylko (niebieski) :-)

La raison pour le deces ? czy znamy ?

https://drive.google.com/file/d/1Euv_qjybsAamcOfKfG6cMvgMudG2RLUn/view?usp=sharing


https://drive.google.com/file/d/1Euv_qj ... sp=sharing

Dziękuję

Re: czy mozesz to przetlumaczyc na nowoczesny niemiecki?

29 lis 2021, 14:52

transkrypcja tekstu, a nie tłumaczenie
Brakuje mi kilku słów.



Błotinica 6. Februarii – Anno Domini millesimo octingentesimo vigesimo 1820 Die Sexta 6. Mensis Februarii Futerunt ad Sacrum Baptisma Enfantem Masculum filium ______________ Mathias Bajonczak ________________ _____________ Błotinica, ________________ coniuge ejus Brigitta de Wartaławskie Die quarta 4 Mensis hujus _______________ Anni hora mane ____________ ______________________ ______________ ____________. ________________ fuise Reverendus Pater Andreas Burczyński ___________Secularis ________________ Nomen Valentinus. Patrini fuise __________Bartholomeus Wartaławski Inquilinus et Catherina Figaska Semi ______________ ____________in Błotnica.

Re: czy mozesz to przetlumaczyc na nowoczesny niemiecki?

29 lis 2021, 15:04

Czy Mozna kilka Slow ? Dziękuję.

https://drive.google.com/file/d/1m_fIHoNMycpS_-SY7-LfMOYeHz3o1j2R/view?usp=sharing

https://drive.google.com/file/d/1m_fIHoNMycpS_-SY7-LfMOYeHz3o1j2R/view?usp=sharing

Re: czy mozesz to przetlumaczyc na nowoczesny niemiecki?

05 gru 2021, 22:04

Any Help ? ;-)

Re: czy mozesz to przetlumaczyc na nowoczesny niemiecki?

05 gru 2021, 23:28

Bonjour :-)
1 Slow tylko (niebieski) :-)

der(selbe)

Re: czy mozesz to przetlumaczyc na nowoczesny niemiecki?

05 gru 2021, 23:41

https://drive.google.com/file/d/1m_fIHo ... sp=sharing

a/Wohnhaus mit
Hofraum und
Hausgarten
und Anbau
b/Schweine Ro(h)bau
c/Bienenhaus
d/Stall
e/Stall
f/Scheune
g/Scheune
h/ Backofen
i/Wohnhaus
i/Wohnhaus

Re: czy mozesz to przetlumaczyc na nowoczesny niemiecki?

05 gru 2021, 23:46

christophe kasperski napisał(a):transkrypcja tekstu, a nie tłumaczenie
Brakuje mi kilku słów.



Błotinica 6. Februarii – Anno Domini millesimo octingentesimo vigesimo 1820 Die Sexta 6. Mensis Februarii Futerunt ad Sacrum Baptisma Enfantem Masculum filium ______________ Mathias Bajonczak ________________ _____________ Błotinica, ________________ coniuge ejus Brigitta de Wartaławskie Die quarta 4 Mensis hujus _______________ Anni hora mane ____________ ______________________ ______________ ____________. ________________ fuise Reverendus Pater Andreas Burczyński ___________Secularis ________________ Nomen Valentinus. Patrini fuise __________Bartholomeus Wartaławski Inquilinus et Catherina Figaska Semi ______________ ____________in Błotnica.


:?: Brakuje linku do tego tekstu :!:

Re: czy mozesz to przetlumaczyc na nowoczesny niemiecki?

06 gru 2021, 09:45

tutaj :-)

https://drive.google.com/file/d/1swG9Xn ... sp=sharing

https://drive.google.com/file/d/1swG9XniDHWoLqF4AXTUlRsWP7fhstCR3/view?usp=sharing

Re: czy mozesz to przetlumaczyc na nowoczesny niemiecki?

09 gru 2021, 20:59

Bonsoir Wojtek :-)
:-) tu as recu mon message avec le lien ?
Amicalement.
Odpowiedz