Odpowiedz

Prośba o przetłumaczenie

25 paź 2021, 19:04

Dzień dobry
czy mogę prosic o przetłumaczenie kartoteki nr 672, 673 z Archiwum Państwowego w Poznaniu.

Kasia

Re: Prośba o przetłumaczenie

26 paź 2021, 19:54

Kasiu,
proszę podać bliższe dane:
nazwiska, imiona

:wink:

Re: Prośba o przetłumaczenie

26 paź 2021, 20:56

Hej

1Władysław Vogt/Fogt/Fokt
Marianna Vogt zd Palacz
Bronisława Tomczak zd Vogt.
Katarzyna Palacz
Stanislaw Palacz
Rodzina Vogtów, Palaczów i Tomczaków.

2. Luftmann Franciszek powstaniec wielkopolski
Luftmann Jadwiga.

Re: Prośba o przetłumaczenie

27 paź 2021, 04:48

rodzice: Ludwik Vogt i Agnieszka z domu Depta
1. Vogt Władysław] uczeń, robotnik] *19.6.83 Jeżyce] ożenił się 13.2.08] 2.1.13 do Dortmundu; 2.5.13 powrót na Posenerstr.19 do żony] 4.8.14 do wojska; 3.12.19 powrót z wojska]
2. Marianna Palacz] żona] *4.8.69 Poznań] ma troje nieślubnych dzieci: Stanisławę, Katarzynę, Józefę] zmarła 23.4.28, USC 686/28]
3. Zofia] córka] *18.4.08 Poznań]
4. Józefa] córka] *12.3.04 Poznań] dnia 19.11.09 robotnik Władysław Volet z Winiar, uznanie ojcostwa - Va 42 II/10 z dnia 2.8.10] dnia 2.3.15 do Wolsztyna, 23.7.15 powrót do rodziców]
5. Bronisława] córka] *1.9.11 Poznań, szpital ul. Polna] zaślubiona 26.11.31 Tomczak Jan, USC 635/31] 2.3.15 do Wolsztyna, 23.7.15 powrót do rodziców]
zameldowania: poprzednie meldunki patrz karta rodziców
29.11.95 z Niepruszewa pow. Grodzisk (zameldowany 2.12.95) na Wilhelmstr. 31/25, u rodziców] 5.9.96 Wysogotowo] 10.12.96 z Buku na Jeżyce Gr. Berlinerstr.74, u rodziców] 12.7.97 do Niepruszewa] 7.1.98 na Jeżyce 31, u rodziców] 5.4.04 Annenstr. 17, u Palacz] 5.8.04 Feldstr. 31, u Palacz] 1.5.05 Moltkestr. 22, u Palacz] 23.10.05 do wojska] 23.12.07 Szprotawa Feld Artilerie Regiment Nr 5] 15.9.08 Fruchtstr. 31] 1.2.09 Friedrichstr. 20] 1.8.09 Winiary pow. Poznań Wschód] ad 2-5 dnia 15.3.13 Posenerstr. 19] 15.10.15 Wilhelmstr. 1] 11.8.22 ul. Przecznica 2 własne mieszkanie]


https://pl.wikisource.org/wiki/Nazwy_ul ... niemieckie
https://pl.wikisource.org/wiki/Nazwy_ul ... Przecznica

Re: Prośba o przetłumaczenie

27 paź 2021, 05:41

Dzień dobry

Panie Wojciechu bardzo dziękuję za te cenne informacje.
Nie bardzo wiem gdzie mam szukać np co to za oznaczenie: Va 42 II/10 ?

Kasia

Re: Prośba o przetłumaczenie

27 paź 2021, 05:41

Dzień dobry

Panie Wojciechu bardzo dziękuję za te cenne informacje.
Nie bardzo wiem gdzie mam szukać np co to za oznaczenie: Va 42 II/10 ?

Kasia

Re: Prośba o przetłumaczenie

27 paź 2021, 05:41

Dzień dobry

Panie Wojciechu bardzo dziękuję za te cenne informacje.
Nie bardzo wiem gdzie mam szukać np co to za oznaczenie: Va 42 II/10 ?
I czy wiadomo coś o rodzicach Marianny Vogt zd Palacz?

Kasia

Re: Prośba o przetłumaczenie

27 paź 2021, 07:38

Kasia1975 napisał(a):Nie bardzo wiem gdzie mam szukać np co to za oznaczenie: Va 42 II/10 ?
I czy wiadomo coś o rodzicach Marianny Vogt zd Palacz?


e-kartoteka nie jest jedynym źródłem informacji o poszukiwanych przodkach.

Va 42 II/10 - prawdopodobnie to znak pisma sądowego o uznaniu ojcostwa i odnotowano (być może) w akcie urodzenia Józefy, no i sięgnąć do zasobów archiwalnych Poznania 1904.

"coś o rodzicach Marianny Vogt zd Palacz" - można dowiedzieć się z aktu zgonu Marianny (datę zgonu i nr podałem).
Wniosek można skierować do Urzędu Stanu Cywilnego na odpowiednim formularzu.

:wink:

Re: Prośba o przetłumaczenie

28 paź 2021, 14:16

Dzień dobry

Panie Wojciechu bardzo dziękuję za te wszystkie informacje i nakierowanie na kolejny krok.
Kompletnie nie znam się na tym i nie wiem jak się za to zabrać.
Dlatego jeszcze raz dziękuję za wszystkie cenne wskazówki.

Z poważaniem
Katarzyna
Odpowiedz