Odpowiedz

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia

16 kwi 2022, 19:12

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... 52#scan191

Marta Szarzyńska c. Antoniego i Bronisławy z d. Powałowskiej ur. w 1883 roku

łącznie z zapisem na marginesie aktu.

Dziękuję i pozdrawiam,
Stanisław Nowicki

Re: Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia

17 kwi 2022, 12:33

Nr 370
Czerniejewo, dnia 24 grudnia 1883
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby wyrobnik Antoni Szarzyński zamieszkały Jarząbkowo, wyznania katolickiego i zgłosił, że Bronisława Szarzyńska (Dobrowolska skr.)z domu Pawłowska, jego żona wyznania katolickiego, zamieszkała z nim w Jarząbkowie, w ich mieszkaniu, dnia 16 grudnia 1883 o szóstej rano, urodziła dziecko płci żeńskiej któremu nadano imię Marta.
Odczytano, przyjęto i jako niepiszący opatrzył znakami
(-) + + +
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Czerniejewo, dnia 24 grudnia 1883
Wykreślenie nazwiska Dobrowolska zostało dokonane w obecności zgłaszającego
Odczytano, przyjęto i jako niepiszący opatrzył znakami
(-) + + +
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny
Odpowiedz