Odpowiedz

Prośba o przetłumaczenie

16 wrz 2022, 05:33

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie

Gniezno (USC) - akt małżeństwa, rok 1919, Księga małżeństw tom I [Rejestr poboczny małżeństw]

Stanisław Tomaszewski (39 lat) ,
Hedwig Swiontek (31 lat) ,

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... 110#scan92

Z góry serdecznie dziękuję.
Stanisław Nowicki

Re: Prośba o przetłumaczenie

19 wrz 2022, 10:00

Nr 90
Gniezno, dnia 18 czerwca 1919
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa:
1. czeladnik ciesielski Stanisław Tomaszewski znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony 30 kwietnia 1880 Żółcz pow. Witkowo, zamieszkały Gniezno ul. Chociszewskiego 3, syn kołodzieja Marcina Tomaszewskiego i Stanisławy z domu Pawlak oboje zamieszkałych Gniezno ul Czysta 5
2. stanu wolnego gospodyni Jadwiga Swiontek, uznana co do osoby na podstawie zapowiedzi, wyznania katolickiego, urodzona 19 października 1888 Popowo Leśne pow. Gniezno, zamieszkała Gniezno ul. Wawrzyniecka 29, córka robotnika Marcina Swiontek zmarłego, a ostatnio zamieszkałego w Gnieźnie, i Magdaleny z Ignaszewskich zamieszkałej Gniezno ul. bł. Jolenty 4
Jako obrani świadkowie stawili się:
3. cieśla Stanisław Dyament znany co do osoby, lat 42, zamieszkały Gniezno Targowisko 2
4. strażnik miejski Józef Ciesielski, znany co do osoby, lat 24 zamieszkały Gniezno ul. bł. Jolenty 4
Urzędnik stanu cywilnego w obecności świadków zwrócił się do każdego z narzeczonych z osobna z pytaniem: czy wyrażają wolę zawrzeć związek małżeński, skoro narzeczeni na pytanie odpowiedzieli twierdząco, urzędnik stanu cywilnego orzekł, iż na mocy prawa są odtąd prawnie skojarzonymi małżonkami.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Stanisław Tomaszewski
(-) Jadwiga Tomaszewska z domu Swiontek
(-) Stanisław Dejament
(-) Józef Ciesielski
Urzędnik stanu cywilnego
wz (-) Trepel
Odpowiedz