Odpowiedz

Prośba o tłumaczenie

07 sty 2023, 13:36

Proszę o odczytanie:
Jan Cichocki Małgorzata Stęsik
Proszę o przetłumaczenie ile się da, w szczególności będę wdzięczny za daty i miejsca oraz tłumaczenie adnotacji po lewej stronie
https://imgupload.pl/zdjecie/CtBSl

Re: Prośba o tłumaczenie

09 sty 2023, 09:50

Nr 25
Poznań, dnia 11 czerwca 1891
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa:
1. robotnik Jan Cichowski, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony 16 maja 1864 Łęg pow. Śrem, zamieszkały Spławie, syn kołodzieja Marcina Cichowskiego zamieszkały Lusówko i Karoliny z domu Klemm, zmarłej, a ostatnio zamieszkałej zamieszkałej Spławie
2. niezamężna Małgorzata Stęsik znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona 26 czerwca 1862 Przecławek pow. Poznań Zachód, zamieszkała Spławie, córka robotnika Jakuba Stęsika i Franciszki z domu Witkowiak ostatnio zamieszkałej Przecławek i tamże zmarłej.

Rataje 28 stycznia 1916
Zarządzeniem Królewskiego Sądu Rejonowego w Poznaniu z dnia 21.12.1916 wpisano sprostowanie, że ad1. i jego rodzice noszą nazwisko Cichocki a nie Cichowski.
Urzędnik stanu cywilnego


Podpisuj swoje posty, proszę :wink:

Re: Prośba o tłumaczenie

09 sty 2023, 12:43

Bardzo dziękuję.
Poprawię się.
Odpowiedz