Odpowiedz

Tłumaczenie aktu zgonu - dwie pozycje

13 mar 2023, 22:18

Zwracam się z uprzejmą prośbą o odczytanie i przetłumaczenie adresu zgłaszającego oraz słowa (napisanego ołówkiem) znajdującego się w lewym dolnym narożniku dokumentu - zapewne jest to przyczyna zgonu.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/03937b7552756c0a
I druga sprawa - data urodzenia. Tam jest drei czy vierundzwanzigsten?
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/6e30408600cb1adc
Za okazaną pomoc już teraz ślicznie dziękuję :)
Pozdrawiam
Łukasz

Re: Tłumaczenie aktu zgonu - dwie pozycje

14 mar 2023, 07:58

Inowrocław Kreuzstraβe Nr 1 (obecnie chyba Świętokrzyska)
-----------------
Brechdurchfall - zapalenie żołądka i jelit, grypa żołądkowa...
---------------
vierundzwanzig
proszę porównać z zapisem - vormittags

:wink:

Re: Tłumaczenie aktu zgonu - dwie pozycje

14 mar 2023, 21:35

Bardzo dziękuję! :D
Pozdrawiam
Łukasz
Odpowiedz