Odpowiedz

Prosba o tlumaczenie

18 mar 2023, 18:27

]Dobry wieczor!

Prosilbym bardzo o przetlumaczenie 2 aktow zgonu ! Z gory dziekuje!
Apolonia Materzok , Carl Materzok, Johann Materzok miejscowosc Rotthausen..
link do skanu https://www.fotosik.pl/zdjecie/64c7ee6cacf21704
https://www.fotosik.pl/zdjecie/60871ee433592b1b

pozdrawiam Wojciech

Re: Prosba o tlumaczenie

22 mar 2023, 12:30

Z tego co udało mi się odczytać:

akt 454
Rotthausen, 2 września 1915
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj okazując księgę rodzinną zamężna Apollonia Materzok zd. Lapawa zamieszkała Rotthausen Alsentrasse? 7 i zgłosiła, że Jan Materzok w wieku 2 lat, wyznania katolickiego, zamieszkały Rotthausen ze zgłaszającą, urodzony Rotthausen, syn zgłaszającej i jej męża górnika Karla Materzoka, zmarł w Rotthausen w mieszkaniu zgłaszającej 1 września 1915 roku.
Odczytano, przyjęto i podpisano

akt 442
Rotthausen, 8 listopada 1916
Szpital katolicki zawiadomił, że Apollonia Materzok zd. Lapawa lat 26 i 10 miesięcy, wyznania katolickiego, zamieszkała Rotthausen Hilgenboomstrasse 15, urodzona Sułkowice powiat Gostyń, żona górnika Karola Materzoka zam. Rotthausen, córka nieżyjącego robotnika rolnego Wojciecha Lapawy ostatnio zamieszkałego Sułkowice i jego żony Marianny zd. Bujak zam. Sułkowice, zmarła w Rotthausen w szpitalu katolickim 7 listopada 1916 roku.

Nazw ulic Alsentrasse oraz Hilgenboomstrasse nie jestem pewien.

Re: Prosba o tlumaczenie

22 mar 2023, 18:40

Dziekuje bardzo! :D :D :D
Odpowiedz