Odpowiedz

Re: Prośba o tłumaczenie 3 aktów urodzenia z Arch.Beeskow

13 mar 2024, 21:37

Witam!

Bardzo proszę o tłumaczenie trzech aktów urodzenia moich przodków-Strycharek ( Piotr,Stanisław,Bronisław),które otrzymałam z niemieckiego Archiwum.

https://photos.google.com/u/0/share/AF1 ... BManJMOXFB


Dziękuję serdecznie za pomoc.
Ostatnio edytowano 21 mar 2024, 18:41 przez MIKI, łącznie edytowano 3 razy

Re: Prośba o tłumaczenie 3 aktów urodzenia

16 mar 2024, 09:44

Hm, u mnie link nie działa :!:

Re: Prośba o tłumaczenie 3 aktów urodzenia z Arch.Beeskow

22 mar 2024, 16:29

Nr 10
Mittweide, 3 listopada 1914
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby akuszerka Bertha Nimmwich zd. Noack zamieszkała Ressen i zgłosiła, że Katarina Stricharick zd. Kawetzka wyznania katolickiego żona rosyjskiego robotnika Franza Stricharicka, wyznania katolickiego, zamieszkała w Rosji obecnie Mittweide z mężem, w Mittweide dnia 1 listopada 1914 roku, o godzinie wpół do trzeciej po południu urodziła chłopca któremu nadano imię Piotr. Zgłaszająca oświadczyła, że była przy narodzinach.
Odczytano, potwierdzono i podpisano

Nr 2
Mittweide, 8 maja 1916
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby rosyjski robotnik Franz Stricharik wyznania katolickiego zamieszkały w Rosji obecnie w Mittweide i zgłosił, że Katarina Stricharik zd. Kawetzka jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała w Rosji obecnie Mittweide z mężem, w Mittweide dnia 7 maja 1916 roku, o godzinie piątej po południu urodziła chłopca któremu nadano imię Stanisław.
Odczytano, potwierdzono i podpisano

Nr 2
Mittweide, 14 kwietnia 1918
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby rosyjski robotnik Franz Stricharick wyznania katolickiego zamieszkały w Rosji obecnie w Mittweide i zgłosił, że Katarina Stricharick zd. Kawetzka jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała z mężem w Mittweide, w Mittweide dnia 12 kwietnia 1918 roku, o godzinie piątej po południu urodziła chłopca któremu nadano imię Bronisław.
Odczytano, potwierdzono i podpisano

Re: Prośba o tłumaczenie 3 aktów urodzenia z Arch.Beeskow

22 mar 2024, 16:41

Witam!

Bardzo serdecznie dziękuję za tłumaczenie.


Pozdrawiam-Maria
Odpowiedz