13 mar 2024, 21:37
Witam!
Bardzo proszę o tłumaczenie trzech aktów urodzenia moich przodków-Strycharek ( Piotr,Stanisław,Bronisław),które otrzymałam z niemieckiego Archiwum.
https://photos.google.com/u/0/share/AF1 ... BManJMOXFBDziękuję serdecznie za pomoc.
Ostatnio edytowano 21 mar 2024, 18:41 przez
MIKI, łącznie edytowano 3 razy
16 mar 2024, 09:44
Hm, u mnie link nie działa
22 mar 2024, 16:29
Nr 10
Mittweide, 3 listopada 1914
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby akuszerka Bertha Nimmwich zd. Noack zamieszkała Ressen i zgłosiła, że Katarina Stricharick zd. Kawetzka wyznania katolickiego żona rosyjskiego robotnika Franza Stricharicka, wyznania katolickiego, zamieszkała w Rosji obecnie Mittweide z mężem, w Mittweide dnia 1 listopada 1914 roku, o godzinie wpół do trzeciej po południu urodziła chłopca któremu nadano imię Piotr. Zgłaszająca oświadczyła, że była przy narodzinach.
Odczytano, potwierdzono i podpisano
Nr 2
Mittweide, 8 maja 1916
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby rosyjski robotnik Franz Stricharik wyznania katolickiego zamieszkały w Rosji obecnie w Mittweide i zgłosił, że Katarina Stricharik zd. Kawetzka jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała w Rosji obecnie Mittweide z mężem, w Mittweide dnia 7 maja 1916 roku, o godzinie piątej po południu urodziła chłopca któremu nadano imię Stanisław.
Odczytano, potwierdzono i podpisano
Nr 2
Mittweide, 14 kwietnia 1918
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby rosyjski robotnik Franz Stricharick wyznania katolickiego zamieszkały w Rosji obecnie w Mittweide i zgłosił, że Katarina Stricharick zd. Kawetzka jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała z mężem w Mittweide, w Mittweide dnia 12 kwietnia 1918 roku, o godzinie piątej po południu urodziła chłopca któremu nadano imię Bronisław.
Odczytano, potwierdzono i podpisano
22 mar 2024, 16:41
Witam!
Bardzo serdecznie dziękuję za tłumaczenie.
Pozdrawiam-Maria