11 lis 2014, 13:36
11 lis 2014, 14:37
Młynarka napisał(a):1.07.01 Uległszy wypadkowi w wyniku upadku z tramwaju elektrycznego - 1719/01 [to chyba nr aktu] - zmarła w Szpitalu Miejskim.jarzynkka57 napisał(a):Bardzo proszę o odczytanie wpisu pod nazwiskiem.
Jeśli dokument pochodzi z szukajwarchiwach.pl, wytrwale proszę o zamieszczanie linków bezpośrednio stamtąd, a przez to zadbanie trochę o tłumacza i jego nadwyrężony wzrok - to chyba nie tak wiele w zamian za tłumaczenie.
11 lis 2014, 14:38
12 lis 2014, 20:43
13 lis 2014, 04:46
13 lis 2014, 09:39
stefan napisał(a): http://szukajwarchiwach.pl/53/1854/0/1/ ... nLVexL7S8A
Co to za miasto we Francji.
13 lis 2014, 13:31
13 lis 2014, 13:45
13 lis 2014, 15:42
justyna265 napisał(a):http://szukajwarchiwach.pl/53/1922/0/4/ ... hbpOvVSiHw
13 lis 2014, 16:11
13 lis 2014, 18:21
13 lis 2014, 18:57
2. córka mieszczanina Marianna Stasierska, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dwudziestego siódmego stycznia roku tysiąc osiemset siedemdziesiątego pierwszego w Mikstacie, zamieszkała w Mikstacie, córka zmarłego mieszczanina Pawła Stasierskiego, ostatnio zamieszkałego w Mikstacie, i jego żony, Eleonory z Dymińskich?, zamieszkałej w Mikstacie.halina9 napisał(a):Uprzejmie proszę o przetłumaczenie (fragmentu dot.tylko Marianny Stasierskiej)
13 lis 2014, 19:10
13 lis 2014, 19:19
13 lis 2014, 19:20
2. córka mieszczanina Magdalena Stasierska, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona piątego lipca roku tysiąc osiemset siedemdziesiątego w Mikstacie, zamieszkała w Mikstacie, córka o mieszczanina-rolnika Stanisława Stasierskiego i jego żony, Marianny z Mrowińskich, zamieszkałych w Mikstacie.halina9 napisał(a):W tzw."międzyczasie" dodałam drugi akt ślubu dot. Magdaleny również Stasierskiej i również Fabrowskiego,lecz Stanisława - bardzo uprzejmie proszę o przetłumaczenie, także tylko fragmentu dot. Magdaleny.
13 lis 2014, 19:37
tgniazdowski napisał(a):http://szukajwarchiwach.pl/11/710/0/2/3 ... /#tabSkany
13 lis 2014, 20:04
13 lis 2014, 21:13
stefan napisał(a):Ale jak dalej szukać.
Robert
14 lis 2014, 14:08
14 lis 2014, 20:14
15 lis 2014, 12:19
15 lis 2014, 18:04
SILAM napisał(a):http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e62 ... e363f.html
15 lis 2014, 18:42
15 lis 2014, 18:56
Dokument poniekąd na czasie.kogdan napisał(a):Czy ktoś podejmie się zadania przeczytania / przetłumaczenia załączonego pisma sprzed 100 lat... ?
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/97f ... b1abc.html
Bardzo proszę o pomoc, pozdrawiam - Bogdan
15 lis 2014, 19:15
halina9 napisał(a):http://szukajwarchiwach.pl/11/730/0/2/1 ... /#tabSkany
15 lis 2014, 19:23
15 lis 2014, 23:38
16 lis 2014, 07:47
SILAM napisał(a):http://szukajwarchiwach.pl/53/474/0/19. ... xx1ORp5_fA
16 lis 2014, 07:51
jacek98764 napisał(a):http://szukajwarchiwach.pl/53/1923/0/4/ ... yGHVKbu5zA
16 lis 2014, 07:59
16 lis 2014, 09:28
16 lis 2014, 15:03
16 lis 2014, 15:57
16 lis 2014, 18:54
16 lis 2014, 21:58
17 lis 2014, 11:33
17 lis 2014, 13:05
17 lis 2014, 13:51
17 lis 2014, 16:07
17 lis 2014, 18:52
17 lis 2014, 19:41
Moim zdaniem zapisano: Hando Ilusch (Julius lub Wilhelm).woj napisał(a):...który sam siebie nazywa Hando Flusch (: Juliusz albo Wilhelm:) ...
18 lis 2014, 20:41
18 lis 2014, 23:29
19 lis 2014, 14:42
justyna265 napisał(a):Witam,
Bardzo prosze o przetłumaczenie aktu zgonu http://szukajwarchiwach.pl/53/1903/0/4/ ... Jcn80fU6RA
http://szukajwarchiwach.pl/53/1903/0/4/ ... rBDsDTgH7w
Z góry dziękuje
Pozdrawiam
Justyna
19 lis 2014, 19:28
19 lis 2014, 20:28
Zborowska napisał(a):Nieśmiało ponawiam prośbę,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Stanisława Zborowskiego.
http://szukajwarchiwach.pl/53/1873/0/4/ ... /#select70
19 lis 2014, 22:22
19 lis 2014, 22:27
19 lis 2014, 23:12
20 lis 2014, 00:08