Odpowiedz

Prośba o tłumaczenie adnotacji w akcie ślubu

05 sty 2015, 23:07

Zwracam sie z uprzejma prosba o pomoc w przetlumaczeniu krotkiego fragmentu znajdujacego sie na gorze po lewej stronie dokumentu, ksiegi malzenstwa.

http://szukajwarchiwach.pl/53/1987/0/3/ ... /#tabSkany

Re: Prosba o tlumaczenie z niemieckiego

06 sty 2015, 07:10

nr 22
Zaniemyśl, 11 lipca 1913
Na zarządzenie Królewskiego Sądu Rejonowego w Środzie, z dnia 6 lutego 1913 zostaje wniesione sprostowanie:
zawierający związek małżeński ad 1 i jego rodzice nie nazywają się Klosowicz tylko Kosowicz
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Schebitz


Hm, w podpisach pod aktem ślubu widnieją sami Kłosowicze :wink:
Odpowiedz