Odpowiedz

akt ślubu

09 kwi 2016, 13:48

Bardzo proszę o przetłumaczenie dosłowne Aktu ślubu nr 25 Głuchowski Józef Fątowicz Marianna. Za pomoc bardzo będę wdzięczna. Alicja.

http://www.szukajwarchiwach.pl/54/754/0 ... /#tabSkany

Re: akt ślubu

10 kwi 2016, 12:52

25/Jaroszewskie Holendry
Działo się w Grodźcu 15/27 listopada 1882r. o godzinie 5 po południu. Oświadczmy, że w obecności świadków Stanisława Nowaka lat 26 i Wojciecha Szmyta lat 32, obu kolonistów zamieszkałych w Wielołęce zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Józefem Głuchowskim, kawalerem lat 20, synem kolonisty Józefa Głuchowskiego i zmarłej jego żony Antoniny z Jankowskich, urodzonym i zamieszkałym w Wielołęce przy ojcu i Marianną Fątowicz, panną, lat 17, córką kolonisty Bartłomieja Fątowicz i żony jego Antoniny z Groblewskich, urodzoną i zamieszkałą w Jaroszewskich Holendrach przy rodzicach.
Związek ten poprzedziły trzy zapowiedzi w dniach 31 października/12 listopada, 7/19 i 14/26 listopada bieżącego roku ogłoszone w parafialnym kościele Grodziec.
Nowozaślubieni oznajmili, że umowy przedślubnej miedzy sobą nie zawarli. Pozwolenie ojca nowozaślubionego i rodziców nowozaślubionej przyjęto słownie.
Religijny obrzęd dopełniony został przez księdza Wojciecha Góreckiego Proboszcza Parafii Grodziec. Akt ten po przeczytaniu, przez Nas tylko podpisany.
/-/ ks. W. Górecki

Re: akt ślubu

10 kwi 2016, 13:31

Ślicznie jestem Ci wdzięczna Danusiu za tak wspaniałą pomoc i tak szybką. Pozdrawiam Alicja
Odpowiedz