Odpowiedz

Prośba o tłumaczenie aktu małzeństwa

12 lip 2017, 18:43

Proszę uprzejmie o tłumaczenie aktu slubu Antoniego Kasprzaka i Marii Bartosik

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =746&y=817

Pozdrawiam

Re: Prośba o tłumaczenie aktu małzeństwa

14 lip 2017, 20:17

36. Dąbrowa

Działo się w Widawie 25 listopada 1885 roku o godz. 12 w południe. Ogłaszamy, że w obecności Świadków Walentego Pokorskiego lat 44 i Tomasza Gilowskiego lat 52 obu rolników z Dąbrowy zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Antonim Klara vel Kasprzak lat 27 kawalerem urodzonym i zamieszkałym robotnikiem w Małej Wsi parafii Rychłocice żołnierzem 162-go (…..) pułku piechoty 12-tej roty, synem nieżyjącego Franciszka i żyjącej Wiktoryi małżonków Klarów vel Kasprzak, i Marią Kleofą Bartosik panną lat 16 służącą zamieszkałą w Dąbrowie urodzoną w Chojnie w powiecie sieradzkim, córką nieżyjącej Łucji Bartosik. Ślub ten poprzedziły 3 zapowiedzi ogłoszone w Rychłocickim i tutejszym kościele parafialnym a mianowicie 30 sierpnia, 6 i 13 września tego roku. Pozwolenie obecnego przy ceremonii ślubnej Jakuba Pokorskiego opiekuna panny młodej wyrażono słownie. Nowożeńcy oświadczają, że nie zawarli umowy przedślubnej. Ceremonię ślubną w dniu dzisiejszym odprawił ksiądz Walenty Karkowski proboszcz parafii widawskiej. Akt ten obecnym niepiśmiennym został przeczytany i przez nas tylko podpisany.
Proboszcz parafii widawskiej utrzymujący akta stanu cywilnego.

(-) Ks. Karkowski

Re: Prośba o tłumaczenie aktu małzeństwa

15 lip 2017, 10:22

serdecznie dziękuję :D
Odpowiedz