Nie wiem w jaki sposób podłączyć skany akt które chciałbym prosic o tłumaczenie a otrzymałem je z archiwum drogą elektroniczną. Do tej pory jak większość zamieszczałem odnośnik link-u w szukaj w archiwach jednak tych akt tam brak. Prosiłbym o pomoc Camel Gdynia
Kliknij na "wybierz plik..." Z komputera wybierz potrzebny plik, zaznacz dwa razy klikając lub "otwórz", załaduje ci się na fotosik. Zaznacz - bez ograniczeń wiekowych, zapisz zdjęcie. Wybierz "fora dyskusyjne", skopiuj linka i możesz go wkleić już na forum.
Dziękuję Markowi oraz sąsiadce pani Małgosi z 3miasta Gdynia dziękuje Mysle ze jest oki Prosiłbym o tłumaczenie aktu urodzenia Tomasza Michalskiego Jeszcze jedno pytanie, lepiej zamieszczac na raz wiekszą ilosc próśb tłumaczeń czy lepiej po jednym akcie ?
Miło, Gdańsk wita Gdynię, coraz nas więcej na tym forum Chyba trochę dziwnie się Tobie skopiował ten link - z "usuń zdjęcie". Myślę, że szybciej dostaniesz pomoc, jak w osobnym wątku z prośbą o tłumaczenie wkleisz linka do dokumentu - będzie widoczny. Lepiej chyba nie przesadzać z ilością dok. na raz - przejrzyj forum, przeczytasz i sam ocenisz.
Tłumaczenie już jest Najprawdopodobniej chodzi o Opoczno? Nr 183 Działo się wsi Parzno 21 Listopada/5 Grudnia 1879 roku o 4 po południu. Stawił się osobiście Szymon Michalski-rolnik 44 lata mający,mieszkający w Kolonii Opoczno - w obecności świadków; Andrzeja Wypycha 44 lata i Jana Pawłowskiwego 27 lat mającego, obaj rolnicy mieszkający Kolonia Opoczno, okazali Nam dziecko płci męskiej urodzone Kolonia Opoczno [dosł=Aposznow] dnia dzisiejszego o godzinie 7 rano z jego ślubnej żony Antoniny z domu Marczak 40 lat mającej. Dziecku temu na chrzcie świętym odprawionym przez ks Jana Góreckiego - proboszcza dano imię TOMASZ ,rodzicami chrzestnymi byli; Jan Pawłowski i Rozalia Olejnik. Akt ten zgłaszającemu i świadkom odczytany został-niepismiennym, przez Nas tylko podpisany został. Ks Jan kancle. Górecki proboszcz Utrzymujący Akta Stranu
Dziękuję za tłumaczenie powyższego aktu. Zamieszczam akt urodzenia późniejszej żony Tomasza - Matyldy Weder. W nastepnym czasie dołączę akt ślub oraz akt urodzenia ich córki a mojej babci https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/6VQ ... KnVIpmno24
Marek jeszcze małe wyjaśnienie. Wydaje mi się iż chodzi o miejscowość APOLINOWO parafia Parzno mała wioska w łódzkiem. A pasowało by to wszystko gdyż rodzina pochodzi z Bełchatowa i okolic. Zresztą dalsze znalezione akta w sieci, które są w języku polskim na tę kolonię wskazują. Camel
Witam - tłumaczenia = Kurnos 50 Działo sie we wsi Kaszewice 19/31 dnia Maja 1885 roku o 4 po południu. Stawił się Franciszek Weder - rolnik 55 lat mający, mieszkajacy w Kolonii Kurnos w obecnosci Walentego Paprotnego 60 lat i Jana Gerszel 54 lat majacego, mieszkający w Kolonii Kurnos - rolnicy, okazali Nam dziecko płci żeńskiej, oświadczyli iż urodziło się w Kolonii Kurnos o godzinie 2 w nocy z jego ślubnej żony Anny z domu Fiszer 36 lat majacej. Dziecku temu na Św. Chrzcie odprawionym przez ks Leona Ofmańskiego nadano imię MATYLDA, rodzicami chrzestnymi byli; Leon Paprotnik i Marianna Gerszel. Akt ten zgłaszajacemu i świadkom odczytany został, podpisany przez Nas i świadków. Ksiądz Leon Ofmański proboszcz Kaszewickiej Parafii Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego. Franciszek Weder Walenty Paprotny Jan Hertel
12 Bełchatów Nr 41 Działo sie w miejscowosci Bełchatów 11/24 Marca 1913 roku o godzinie 1 po południu. Stawił się Tomasz Michalski tkacz z Bełchatowa , 32 lata mający, w obecności Stefana Marczaka 50 lat i Andrzeja Kotańskiego 60 lat, obaj robotnicy z Bełchatowa Okazali Nam dziecko płci żeńskiej urodzone w Bełchatowie 6/19 Marca br. o godzine 2 w nocy, z jego ślubnej żony Matyldy z Wejdrów 28 lat majacej. Dziecku temu na Św.Chrzcie w dniu dzisiejszym odprawionym przez ks. Leona Zarembe dano imię; JANINA a rodzicami chrzestnymi byli;Aleksander Sznuk i Bronisława Pawłowska. Akt ten zgłaszajacemu i świadkom odczytany został, ze względu na ich niepiśmienność podpisany tylko przez Nas. Utrzymujący Akta Bełchatowskiej Parafii (-) podpis księdza Zaremby