Odpowiedz

Gorąca prośba o tłumaczenie aktu urodzenia i aktu zgonu

20 kwi 2020, 14:27

Witam serdecznie bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Marianny Kaźmierczak : https://www.fotosik.pl/zdjecie/78f9290abaa8936d ; oraz aktu zgonu Marianny : https://www.fotosik.pl/zdjecie/1ebbd26d48f217bc ; pozdrawiam serdecznie i bardzo dziękuję, Basia

Re: Gorąca prośba o tłumaczenie aktu urodzenia i aktu zgonu

21 kwi 2020, 17:32

Nr 1. Głuchów Kazimierczak Marianna

Działo się we wsi Głuchów 12 / 24 stycznia 1877 r. o godz. 9 rano. Stawił się Marcin Kazimierczak lat 40 rolnik zamieszkały we wsi Głuchów w obecności Wojciecha Świtały lat 58 a także Wincentego Człapy? lat 50 obu rolników ze wsi Głuchów i okazał nam dziecko płci żeńskiej urodzone we wsi Głuchów 9 / 21 stycznia b.r. o godz. 6 rano z jego ślubnej żony Marianny z domu Światkoska lat 40. Dziecku temu na chrzcie św. w dniu dzisiejszym nadano imię Marianna a chrzestnymi byli Wincenty Człapa i Antonina Jonaszczyk? Akt niniejszy stawającemu i świadkom został przeczytany i przez nas podpisany dlatego, że oni są niepiśmienny.

(-) Ks. Baryłkiewicz



Nr 3 Głuchów Kazimierczak Marianna

Działo się we wsi Głuchów 20 stycznia / 1 lutego 1877 roku o godz. 8 rano o godz. 8 rano. Stawił się Walenty Tomaszczyk lat 40 i Andrzej Mularek lat 35 obaj rolnicy zamieszkali we wsi Głuchów i oświadczyli nam, że 18 / 30 stycznia b.r. o godz. 8 wieczorem w Głuchowie umarła Marianna Kazimierczak mająca 10 dni, zamieszkała i też urodzona we wsi Głuchów, córka Marcina i Marianny ze Światkoskich małżonków Kazimierczak rolników. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Marianny Kazimierczak. Akt niniejszy zgłaszającemu i świadkom został przeczytany i przez nas podpisany dlatego, że oni są niepiśmienni.

(-) Ks. Baryłkiewicz

Re: Gorąca prośba o tłumaczenie aktu urodzenia i aktu zgonu

28 kwi 2020, 10:38

Bardzo serdecznie dziękuję za tłumaczenie, pozdrawiam Alicja
Odpowiedz