Odpowiedz

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

19 maja 2020, 13:31

Witam serdecznie bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Rozalii Jaśkiewicz : https://www.fotosik.pl/zdjecie/a1e2cea872a8fae6 oraz aktu zgonu Wawrzyńca Jaśkiewicza: https://www.fotosik.pl/zdjecie/597f83cae4763a09 , bardzo serdecznie z góry dziękuję , Basia

Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

23 maja 2020, 15:23

Witam, oto tłumaczenia ;
Koźminek 12
Działo się w miejscowości Koźminek dnia 20 Lutego /4 Marca 1874 roku o godzine 8 z rana.
Stawił się Karl Pisarski 50 lat w obecności Ignacego Bodkowskiego 30 lat obaj szewcowie zamieszkali
Koźminku i zgłosili iz dnia 16/28 Lutego roku bieżącego o godzinie 8 z rana umarła w Koźminku
ROZALIA JAŚKIEWICZ urodzona i mieszkająca przy rodzicach w Koźminku lat 4 mająca, córka Łukasza
i Urszuli? z Jaśwowych? małżonków Jaśkiewicz - szewców. Po naocznym przekonaniu się o śmierci
Rozalii Jaśkiewicz. Akt ten zgłaszającemu i świadkowi odczytany został i podpisany przez nas gdyż
świadkowie niepiśmienni
(-) podpis księdza

Koźminek 22
Działo się w miejscowości Koźminek dnia 3/15 Kwietnia 1884 roku o godzinie 8 z rana.
Stawił się Jakub Kamerg 50 lat i Tomasz Matuziński 42 lata obaj szewcowie z Koźminka , oświadczyli
iż dnia 1/13 Kwietnia roku bieżącego o godzinie 9 z rana w Koźminku zmarł WAWRZYNIEC JAŚKIEWICZ
zamieszkały przy rodzicach urodzony w Koźminku lat 7, cyn Michała i Franciszki z Pychalskch
małżonków Jaśkiewicz. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Wawrzyńca Jaśkiewicza, Akt ten
zgłaszającemu i świadkom przeczytany został i przez nas tylko podpisany, gdyż świadkowie są
niepiśmienni.
(-) podpis księdza

Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

26 maja 2020, 11:44

Bardzo serdecznie dziękuję za tłumaczenie i pozdrawiam serdecznie, Basia
Odpowiedz