Odpowiedz

Gorąca prośba o tłumaczenie aktu urodzenia i aktu zgonu

26 maja 2020, 11:48

Witam, serdecznie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Wawrzyńca Jaśkiewicza: https://www.fotosik.pl/zdjecie/02835393d571ad86 oraz aktu zgonu Marianny Jaśkiewicz : https://www.fotosik.pl/zdjecie/949ac59b0f56e611 i aktu urodzenia Antoniego Jaśkiewicza : https://www.fotosik.pl/zdjecie/2fdda5362224656f , z góry bardzo bardzo serdecznie dziękuję i pozdrawiam, Basia

Re: Gorąca prośba o tłumaczenie aktu urodzenia i aktu zgonu

10 cze 2020, 14:57

Basiu,
te akta dla mnie to "masakra". Spróbuję. Proszę, podawaj też linki do akt źródłowych, są czytelniejsze.

https://szukajwarchiwach.pl/11/704/0/-/74/str/1/3/15/y7JWh3afjPovCj_wO4Yrnw/#tabSkany
Akt 72. Koźminek
28 lipca/9 sierpnia 1875 roku, o godzinie ósmej rano.
Stawił się Łukasz Jaśkiewicz , szewc, 38 lat , mieszkający w Koźminku w towarzystwie Ignacego Podkowskiego lat 30 i Józefa Waj…, lat 32, obaj szewcy mieszkający w Koźminku.
Dziecko – Wawrzyniec, urodzony 26 lipca/7 sierpnia niniejszego roku o ósmej wieczorem.
Matka – prawowita małżonka, Urszula z Lisieckich, 28 lat
Chrzestni Karol Pisarski i Marianna Ranch?

https://szukajwarchiwach.pl/11/704/0/-/75/str/1/2/15/mBfJtQih5RNsx4j6UahWQw/#tabSkany
Akt 38 Koźminek
23 maja/4 lipca 1876 roku o godzinie dziesiątej rano
Stawił się Michał Jaśkiewicz, szewc, lat 40, mieszkający w Koźminku w towarzystwie Józefa Musza?, rolnika, lat 40 i Jana Kapera?, szewca 65 lat, obaj mieszkający w Koźminku.
Dziecko – Antoni, urodzony w Koźminku dzisiejszego dnia o godzinie ósmej rano
Matka- prawowita małżonka Franciszka ze Spychalskich, 42 lata
Chrzestni – Jakub Kaper? i Marianna Jaśkiewicz

https://szukajwarchiwach.pl/11/704/0/-/74/str/1/7/15/UTA9ly7n_gDv_tsoP5hZyQ/#tabSkany
Akt 11 Koźminek
4/15 maja 1875 roku o ósmej rano
Stawił się Michał Jaśkiewicz, ojciec zmarłej, 37 lat mający i Jakub Kaper? 50, lat mający
Zmarła – 1/13 maja niniejszego roku Marianna Jaśkiewicz, córka Michała i Franciszki ze Spychalskich, szewców, urodzona i mieszkająca w Koźminku, mająca jeden rok i sześć miesięcy.
Uwaga – różnica między kalendarzem juliańskim i gregoriańskim w tym czasie wynosiła 12 dni, zapisujący sam nie wiedział co wpisać; pewne są pierwsze daty – 4 i 1 maja.

Pozdrawiam Ela

Re: Gorąca prośba o tłumaczenie aktu urodzenia i aktu zgonu

17 cze 2020, 14:12

Bardzo serdecznie dziękuję, ja nie mam ich z "szukaj w archiwach" tylko z mikrofilmow nawet nie wiedziałam, że można je tam znaleźć, bardzo serdecznie pozdrawiam, Alicja
Odpowiedz