Odpowiedz

Ślub Łęgowski Masłowska

23 maja 2022, 14:09

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr 49

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... &cat=57051

Re: Ślub Łęgowski Masłowska

23 maja 2022, 16:10

Witaj Danusiu

Akt ślubu 49/1886 Płock
-21 IV/4V o godz.11 rano
-świadkowie:Stanisław Piechowski l.62 i Antoni Żółtowski l.63, obaj z Płocka
-Pan młody:Józef Łęgowski,kawaler l.34 Doktor i Profesor w Korolewskim Gimnazjum
w Neisztad (Wajerowo) w zachodnich Prusach,tam mieszkający, urodzony we wsi
Michałowo pow.Sztum w zachodnich Prusach.
Syn zmarłych Jana i Marianny ur.Kozłowska małżonków Łęgowskich.
-Panna Młoda-Ludwika Kazimiera Walentyna Masłowska l.18 ur w Płocku i tamże
przy rodzinie zamieszkała.Córka Doktora Profesora płockiego męskiego Gimnazjum
Walentego i zmarłej Agnieszki ur.Mach małż.Masłowskich
- ogłoszono jedną zapowiedź w tutejszym płockim Kościele 13/25 kwietnia tr.
od 2-ch zapowiedzi zwolnienie za zgodą Płockiej Patriarchalnej Konsystorii
z dnia 16 tego miesiąca i roku pod numerem 576.
- W parafialnym Kościele w Neisztad w zach.Prusach były ogłoszone trzy ogłoszenia
w dniach 6/18;13/25;14/26 kwietnia tr.
-ślubu udzielił Ks.Kazimierz Wielońskin? obecny Kanonik
-Akt podpisali Nowożeńcy,Ja i świadkowie.
Ks.Józef Pielaszewski Wikary parafii Płockiej.

Danusiu może chodzi o Królewskie Gimnazjum w Neisztad,może źle odczytuję.

Pozdrawiam Grażyna

Re: Ślub Łęgowski Masłowska

23 maja 2022, 17:40

Grażynko,
bardzo dziękuję.
Zaczynam łapać te miejsca.
To chodzi o Wejherowo, znalazłam w necie.

Neustadt in Westpreussen (Wejherowo)
Błędna pisownia wprowadza wiele zamieszania.
Tu potrzebny poliglota - łacina, rosyjski, niemiecki ... :)
Odpowiedz