Odpowiedz

tłumaczenie z j. rosyjskiego aktu ślubu

28 lip 2022, 21:44

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 501d493f88
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Mikołaja Słowika i Michaliny Owczarek USC Staw 1878 skan 78

Barbara

Re: tłumaczenie z j. rosyjskiego aktu ślubu

29 lip 2022, 16:41

12/Gorzuchy
Działo się w osadzie Staw 17/29 października 1878 roku o godzinie jedenastej rano. Oświadczamy, że w obecności świadków Stanisława Skoniecznego lat 29 i Jana Skoniecznego lat 27 obu rolników zamieszkałych we wsi Gorzuchy został zawarty w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Mikołajem SŁOWIK lat 20, kawalerem, służącym, urodzonym we wsi Gorzuchy, zamieszkałym w osadzie Staw, synem zmarłego Wawrzyńca i żyjącej Agnieszki małżonków Słowik rolników
i Michaliną OWCZAREK panną lat 19, urodzoną we wsi Tymieniec, zamieszkałą w Gorzuchach przy rodzinie, córką Marcina i Małgorzaty małżonków Owczarek służących.
Związek ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym parafialnym kościele a mianowicie: 24 września/6 października, 1/13 i 8/20 października br.
Nowozaślubieni oświadczyli, że umowy przedślubnej między sobą nie zawarli. Pozwolenie obecnych przy ślubnym akcie matki młodego i rodziców młodej przyjęto słownie. Akt niniejszy po przeczytaniu przez nas tylko podpisany, stawający i świadkowie niepiśmienni.
Proboszcz Parafii Staw
/-/ ks. Edward ……. (nazwisko nieczytelne)

Re: tłumaczenie z j. rosyjskiego aktu ślubu

29 lip 2022, 19:36

Bardzo dziękuję za tłumaczenia.. super wiadomości w tym akcie ślubu... do dalszego szukania
pozdrawiam
Barbara
Odpowiedz