Odpowiedz

Proszę o tłumaczenie

26 lip 2023, 17:53

Dzień dobry.

Bardzo proszę o tłumaczenie akt 10
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 73d9c0c973

Dziękuję i pozdrawiam
Anna

Re: Proszę o tłumaczenie

27 lip 2023, 08:08

AU nr 10 / 1897 rok
Działo się we wsi Rzgów 09/21.02.1897 roku o godz. 4 po południu. Stawił się: Józef Wiśniewski, rolnik zamieszkały we wsi Świątniki, 30 lat, w obecności: Marcina Kubiaka, 30 lat i Józefa Olkiewicz, 42 lata, rolników zamieszkałych we wsi Świątniki i okazał nam dziecię żeńskiej płci oświadczając, że ono urodziło się we wsi Świątniki 09/21.02 bieżącego roku o godz. 2 w nocy, od prawowitej jego żony Marianny urodzonej Grzeszczak, 26 lat. Dziecięciu temu przy chrzcie świętym, sprawowanym dzisiaj, dano imię: Helena, a chrzestnymi jego byli: Piotr Wiśniewski i Zofia Gronzel/Grązel. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany. ks. Władysław Ziemniewicz

Re: Proszę o tłumaczenie

27 lip 2023, 09:25

DorotaK napisał(a):AU nr 10 / 1897 rok
Działo się we wsi Rzgów 09/21.02.1897 roku o godz. 4 po południu. Stawił się: Józef Wiśniewski, rolnik zamieszkały we wsi Świątniki, 30 lat, w obecności: Marcina Kubiaka, 30 lat i Józefa Olkiewicz, 42 lata, rolników zamieszkałych we wsi Świątniki i okazał nam dziecię żeńskiej płci oświadczając, że ono urodziło się we wsi Świątniki 09/21.02 bieżącego roku o godz. 2 w nocy, od prawowitej jego żony Marianny urodzonej Grzeszczak, 26 lat. Dziecięciu temu przy chrzcie świętym, sprawowanym dzisiaj, dano imię: Helena, a chrzestnymi jego byli: Piotr Wiśniewski i Zofia Gronzel/Grązel. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany. ks. Władysław Ziemniewicz



Bardzo dziękuję za tłumaczenie
Anna
Odpowiedz