03 sty 2020, 13:23
Bardzo serdecznie proszę o przetłumaczenie z j. francuskiego kartki pocztowej wysłanej z Dobrojewa w 1897 roku przez ks. Karola Jeancin`a. Zależy mi zarówno na przetłumaczeniu treści kartki jak również adresata do którego była wysłana.

11 sty 2020, 23:11
Oto treść kartki pocztowej:
"Dobrojewo - Prowincja Poznańska - 11/2/97
Panowie,
otrzymałem Wasz list z 8 bieżącego [miesiąca].
Proszę Was o przysłanie innych fotografii św. Antoniego. Na tej, którą do mnie skierowaliście, postać świętego wydaje nam się zbyt zwyczajna, zbyt pospolita, chcielibyśmy coś bardziej majestatycznego i bardziej artystycznego.
Ponadto, jako że kult św. Antoniego rozpowszechnia się zawsze szeroko, a nasza kaplica jest odwiedzana przez osoby o dobrym guście, wypada żebyśmy ... (nie mogę odczytać słowa) statuę bez zarzutu pod każdym względem, która, w razie potrzeby, będzie rekomendacją i prawdziwą reklamą Waszej firmy.
Przyjmijcie Panowie moje bardzo serdeczne pozdrowienia
Ch. Jeancin
Proszę Panów o niezwłoczną odpowiedź - czas nagli."
Kartka jest adresowana do Francji, "Panowie Blondeau, Senartz (nie wiem, czy dobrze odczytuję nazwisko) [i] Spółka Posągi ul. Bonapartego 38 Paryż"
12 sty 2020, 20:22
Bardzo serdecznie dziękuję za przetłumaczenie.