Ciekawe historie, ciekawe miejsca, biografie ciekawych osób związanych z Wielkopolską, historie rodzinne, artykuły o genealogii.
Odpowiedz

Re: Zmiana nazwiska

20 lis 2013, 23:47

koszuciak napisał(a):2) Katarzyna Kajdaniak (ur. ok. 1817). 8 listopada 1835 roku w Gieczu wyszła za mąż za Jakuba Owczarzaka z Orzeszkowa. Z tego małżeństwa znam piątkę dzieci i w przypadku ślubów dwójki ich synów albo proboszcz, albo urzędnik pruski zawsze przekręcał nazwisko. W jednym przypadku brzmiało Keidan, a w innym Kajdasz.
...

Maja prababka to Magdalena Kajdasz ur. Węgierskie.Odnalazłam wiele osób z jej rodziny, ale nie spotkałam się z odmianą inną jak Kajdaszanka, Kajdaszak- nie mówię o "y' zamiast "j" , bo to jest nagminnie. Przyjęłam, że Kajdan to bardzo podobne, ale inne nazwisko, bo, jak dotąd, nie powiązałam rodzinnie obu.
- Kajdanianka i Kajdaniak wydaje mi się odmianą od Kajdan a nie Kajdasz. Być może jestem w błędzie i dlatego nie mogę znaleźć metryki urodzenia ojca Magdaleny, Józefa Kajdasz, bo ksiądz wpisał błędnie Kajdan? W świadectwie ślubu Józefa i wszystkich innych metrykach jest Kajdasz.Świadectwa zgonu Józefa też nie odnalazłam.

Re: Zmiana nazwiska

21 lis 2013, 01:16

Troszkę 'rozjechało' się pytanie które zadał Grzegorz:
greg_2003 napisał(a):Nazywają się Ziętkowscy, natomiast w pruskich aktach jest to nazwisko zapisane jako Zientkowski lub Ziendkowski. Początkowo myślałem, że to błąd urzędnika lub zmiana nazwiska. Ale później zacząłem się zastanawiać czy w zaporze pruskim można było używać polskich znaków z ogonkiem.
dotyczyło ono pruskich aktów stanu cywilnego gdzie każda korekta wymagała pozostawienia 'śladu rewizyjnego'.
Najciekawsze źródłem dające obraz jak to wyglądało w praktyce jakie znam to:
http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/docmetadata?id=35196

Z tego co można przeczytać tamże na stronie 33 (z powołaniem się na źródło przepisu!) wynika że od roku 1898 polskie ogonki powinny być teoretycznie obecne w pruskich aktach stanu cywilnego.

Z treści publikacji wynika że podpisanie aktu przez zgłaszającego/ych zamykało drogę do sprostowania. Niepodpisanie zaś aktu kończyło karą pieniężną oraz koniecznością czasochłonnej i zapewne kosztownej drogi dochodzenia swoich praw na drodze sądowej.
Taka metoda zniechęcania do egzekwowania przysługujących jednostce praw bywa też współcześnie chętnie i skutecznie wykorzystywana ...

Wydaje mi się że trzeba to oddzielić od zmienności nazwisk w aktach wyznaniowych, szczególnie sprzed 1874 roku, kiedy gdzie jak kogo wołano lub jak proboszcz usłyszał tak zapisywał.

Re: Zmiana nazwiska

21 lis 2013, 11:39

Niewytłumaczalny przypadek zmiany nazwiska w mojej rodzinie, może ktoś podpowie, jak to rozwikłać.
Józef Jekel i jego żona Apolonia Nowicka mieszkali w Gościejewie ( parafia Mokronos).
Tam Apolonia w ciągu 20 lat rodzi 10 dzieci. Często jest świadkiem na ślubach sąsiadów i matką chrzestną. Wszędzie opisana jako Nowicka.
Nigdzie nie mogłem znaleźć aktu ślubu tej pary, widocznie zamieszkali w Gościejewie już po ślubie.
W czasie przeglądania akt kościelnych natrafiłem na notatkę dołączoną do aktu urodzenia jej trzeciego z kolei dziecka w 1859 r. Notatka jest z roku 1903.

do nr 114 czyni się wiadomym
Uwierzytelniony odpis
"w następstwie zarządzenia Wydziału do Spraw Kościelnych i Szkolnych, Królewskiej Rejencji w Poznaniu z dnia 16 lipca 1903 nr 4617/03 IIc czyni się wiadomym, że nazwisko rodowe poprawnie brzmi ''Jeckel'' a matka jest z domu ''Ratajczak''
Mokronos, 20 lipca 1903 Probostwo
Poprawność powyższego odpisu potwierdza się
Krotoszyn, 27 lipca 1903
pieczęć, podpis nieczytelny
Pisarz sądowy
Królewskiego Sądu Rejonowego

Na podstawie tej notatki odnalazłem akt ślubu Józefa Jekel i Apoloni Ratajczak( lat 19) w parafii Krobia i tam również była notatka z 1903 r.

do nr bieżącego nr 23(dot. ślubu - Józef Jekel i Apolonii Ratajczak)
w następstwie zarządzenia Wydziału do Spraw Kościelnych i Szkolnych w Poznaniu dnia 16 lipca 1903 nr 4617/03 IIc zostaje wniesione, że nazwisko rodowe narzeczonego brzmi poprawnie ''Jeckel''
Krobia, 22 sierpnia 1903
Probostwo
podpisał Duszyński komendarz
za zgodność
Gostyń, 25 sierpnia 1903
pieczęć, (-) Rudzki asystent
pisarza sądowego Królewskiego Sądu Rejonowego

Dane z aktu ślubu pomogły mi odnaleźć akt urodzenia zarówno Józefa jak i Apolonii, której rodzicami byli Jan Ratajczak i Regina Paszkowiak. Rodzicami chrzestnymi nie był nikt o nazwisku Nowicki.
Jakaś rodzina Nowickich mieszkała we wsi, w której urodziła się Apolonia, jacyś Nowiccy brali ślub w tym samym roku, co rodzice Apolonii.
Idąc dalej tropem Apolonii Ratajczak, odnalazłem akty zgonów jej rodziców- Ratajczaków, zmarli oboje w tym samym roku i miesiącu na cholerę i Apolonia w momencie zawierania ślubu z Józefem Jekel była sierotą, na ślub miała zgodę sądu.
Analizując daty kolejnych wydarzeń, doszedłem do wniosku, że chyba panująca we wsi cholera zmusiła młodych małżonków do wyjazdu i osiedlenia się w Gościejewie, gdzie urodziło się im 10 dzieci. W aktach zarówno ich urodzeń, zgonów czy ślubów nazwisko matki brzmi Nowicka.
W Gościejewie umiera w 1906 roku Józef a zgon zgłasza Apolonia z domu Nowicka. Sama Apolonia umiera w 1919 roku, oczywiście jako Nowicka.

Reasumując, dlaczego kobieta urodzona jako Ratajczak, biorąca ślub jako Ratajczak posługuje się później do końca swego życia nazwiskiem Nowicka.

Pozdrowienia.

Re: Zmiana nazwiska

21 lis 2013, 13:11

Jednym z bardziej znanych powszechnych powodów zmiany nazwiska a szczególnie w latach 1800-1810 była chęć uniknięcia służby i to bodaj 8 letniej w carskim wojsku rosyjskim.
Dotyczy to przede wszystkim guberni od Szczeberskiej na południe .
czyli dzisiejszej Suwalszczyzny i części Warmii .

Aż po północ obecnego kujawsko-pomorskiego .
Powszechnie mężczyźni starych polskich rodów przyjmowali nazwiska niemiecko brzmiące .
Ja mam w drzewie kilka takich przypadków .

Re: Zmiana nazwiska

21 lis 2013, 22:13

koszuciak napisał(a):W mojej rodzinie również zdarzały się bardzo różne zmiany nazwisk - począwszy od banalnych oboczności, a skończywszy na ciekawych przypadkach...

... Pachurowie z Czerwonej Wsi - mój 3x pradziadek Jan Konieczny ożenił się 20 maja 1888 roku w Czerwonej Wsi z Marią Pachurą, która stosowała to nazwisko zamiennie z formą Pachurski. Jej ojciec, Jan, w akcie chrztu z 1835 roku zapisany jest jaki Pachura, ale jego ojciec, Kazimierz, w aktach chrztów rodzeństwa Jana był zapisywany jako Pachurczak lub Pachurski, by jego ojciec, Grzegorz, znowu był zapisywany jako Pachura...


Co do zmiany nazwisk też mógłbym cokolwiek napisać. U moich krewnych zdarzały się takie przypadki nie jednokrotnie.

Przykład dotyczy nazwiska Pagórek:

Jan Pagórek urodzony 18.12.1825 roku w parafii Czerniejewo, rodzice Jakub i Marianna Dzwoniarska. Dwa lata później, bo 4.5.1827 roku rodzi się Antoni Pagórek w Czerniejewie, rodzice ci sami. A dnia 31.12.1828 roku rodzi się Sylwester Pagórski w Czerniejewie z tych samych rodziców.

Widać tutaj ewidentne przekłamanie nazwiska w księdze. Dodam jeszcze,że rodzina "nosiła" nazwisko Pagórek aż do śmierci i nie ma tu mowy o zmianie na "Pagórscy".

Re: Zmiana nazwiska

22 lis 2013, 11:09

Witam,
to są nasze kochane "perełki nazwiskowe".

Mam w akcie nazwisko:
Gościńska, potem Gościniak
Pietrzak, Pietrowska, Pietrzas

Spisujący akt to co usłyszał, zapisał jak umiał, a teraz MY mamy "kłopt". :D
Pozdrawiam
Małgośka

Re: Zmiana nazwiska

22 lis 2013, 13:53

W moim przypadku zachodzi zmiana nie tylko nazwiska ale i imienia.

Franciszek Krajka x1793 Regina Puśledniczanka
1809 rodzi się syn Tomasz,oj.ten sam,matka Marianna Graczka
1837 umiera żona Franciszka,w zapisie przekreślone "Franciszka vel Marianna" ,zostawione "vel Regina"
W kopii aktu,jaki otrzymałam z AA nazwisko matki odczytane "Grzeszka"

Mam pytanie,czy Regina i Marianna to ta sama osoba?
Gdzieś czytałam,że kiedyś imienia Regina używano zamiennie z Marianna.Czy ktoś może to potwierdzić ?

Bardzo mi zależy,aby w sprawie tej żony Franciszka wypowiedział się także Chrystian Orpel, ponieważ para ta jest u niego wymieniona na GeneaNet.
Franciszek jest moim przodkiem w linii prostej,bardzo zależy mi na rozwikłaniu tego problemu.

Re: Zmiana nazwiska

22 lis 2013, 14:56

pepowianka napisał(a):Mam pytanie,czy Regina i Marianna to ta sama osoba?
Gdzieś czytałam,że kiedyś imienia Regina używano zamiennie z Marianna.Czy ktoś może to potwierdzić

Niedawno przeczytałem, że każde imię żydowskie ma dwie formy: imię święte (forma podstawowa, stosowana przy obrzędach religijnych) i imię zwyczajowe, stosowane na co dzień. Przykład: Aleksander (imię święte) i Sender.

Podobnie było z naszą Marianną, bo imię to zawierało odwołanie do świętej patronki o trochę innym imieniu.

Nadawanie imienia Regina było, podobnie jak u Marianny, bezsprzecznie związane z kolejnymi świętami maryjnymi. Stąd mogło wyniknąć utożsamianie obu imion. Na ich stosowanie wymienne mam tylko dwa dowody:
a) jeden akt ślubu z imieniem narzeczonej Marianna, poprawionym na Regina,
b) w I połowie XVIII wieku w niektórych parafiach nadawano dziewczynkom dwoje imion: Regina Marianna. Nigdy odwrotnie. Wygląda to na okres przejściowy między modą na Reginy a modą na Marianny. Dobrze wiemy, że co do drugiego imienia księża stawiali mniejsze wymagania niż do pierwszego, i że często nadawano je, by używać na co dzień zamiast pierwszego.

Re: Zmiana nazwiska

05 gru 2013, 10:55

Witam! Nawiązując do pierwszego postu również w rodzinie mojej małżonki wystąpiły różne zapisy w obrębie jednej rodziny i powstały 3 wersje nazwiska: Jędrasiak, Jendraszak i Jendrasiak -dotyczy to rodziny z Orzechowa.
Pozdrawiam
Dariusz Kołodziejczyk

Re: Zmiana nazwiska

07 gru 2013, 00:38

pepowianka napisał(a):W moim przypadku zachodzi zmiana nie tylko nazwiska ale i imienia.

Franciszek Krajka x1793 Regina Puśledniczanka
1809 rodzi się syn Tomasz,oj.ten sam,matka Marianna Graczka
1837 umiera żona Franciszka,w zapisie przekreślone "Franciszka vel Marianna" ,zostawione "vel Regina"
W kopii aktu,jaki otrzymałam z AA nazwisko matki odczytane "Grzeszka"

Mam pytanie,czy Regina i Marianna to ta sama osoba?
Gdzieś czytałam,że kiedyś imienia Regina używano zamiennie z Marianna.Czy ktoś może to potwierdzić ?

Bardzo mi zależy,aby w sprawie tej żony Franciszka wypowiedział się także Chrystian Orpel, ponieważ para ta jest u niego wymieniona na GeneaNet.
Franciszek jest moim przodkiem w linii prostej,bardzo zależy mi na rozwikłaniu tego problemu.


Witam Basiu !

Franciszek Krajka z Jego żoną są wymienieni w mojej bazie jako przodkowie Didiera Konarkowskiego (który jest Twoim i moim dalekim kuzynem).
Dane o tej parze aż dotąd są wypożyczone ze strony Didiera a nie z własnych badań.

Dzisiaj miałem dostęp do mikrofilmów z Pępowa. Trochę lepiej się orientuję w tej sprawie .

W akcie z 1809 roku, stanowczo mogę stwierdzić, że nie ma w ogóle nazwiska Graczka. Na pewno jest Grzeszka.

Ale Grzeszka nie jest nazwiskiem Marianny. Pisano w tej kolejności : Franciscus Grzeszka (lub Grzeszek ?) /alias Krayka/ colonus tugurialis et Marianna /bez nazwiska/.

W indeksie mortuorum z 1837 roku jest Krayka Regina. W samym akcie zgonu jak powiedziałaś /Francisca vel Marianna/ jest przekreślone i widnieje Regina Krajka uxor Francisci Krajka 60 lat. (Kolejny, podobny akt co do treści, ale z Siedlca, też skreślono).

W latach 1795-1801 (brak czasu na dokładne czytanie lat 1802-1808) imię żony Franciszka cały czas jest Regina tak jak w metryce ślubu. Nazwisko Krayka pierwszy raz figuruje w 1799 roku.

Według aktu ślubu tej pary, Regina (z Krzekotowic) była córką Mikołaja półrolnika. W latach 1762-1776 nie znalazłem żadnej Reginy córki Mikołaja.

Tyle mogę powiedzieć po krótkich badaniach.

/// Gdzieś czytałam,że kiedyś imienia Regina używano zamiennie z Marianna.Czy ktoś może to potwierdzić ? ///

Bardzo, bardzo ryzykowna teoria według mnie ...

Pozdrawiam serdecznie

Chrystian
Ostatnio edytowano 08 gru 2013, 01:16 przez Chrystian Orpel, łącznie edytowano 1 raz

Re: Zmiana nazwiska

07 gru 2013, 23:20

Witaj,Christianie.
Dziękuję,że zabrałeś głos w tej sprawie. Temat drążę dalej.
Piszesz:
"W akcie z 1809 roku, stanowczo mogę stwierdzić, że nie ma w ogóle nazwiska Graczka. Na pewno jest Grzeszka."
Czy na podstawie tego wpisu można sądzić,że ojcem Franciszka był Grzesiek,Grzegorz i pod takim imieniem mogę go szukać?
Piszesz dalej:
"Według aktu ślubu tej pary, Regina (z Krzekotowic) była córką Mikołaja półrolnika. W latach 1762-1776 nie znalazłem żadnej Reginy córki Mikołaja."
Ja też nie znalazłam,ale w spisie mieszkańców parafii Pępowo ks.Żarnowieckiego z 1777 r. wśród dzieci Mikołaja semicmetho z Krzekotowic wymienieni są: Kazimierz l.10; Wiktoria l.8; Marianna l.5 i Regina l.2. Zatem Regina urodziłaby się w 1775 r.tylko dlaczego nie ma jej wśród ochrzczonych?
Piszesz dalej,że ryzykowne jest utożsamianie imienia Reginy z Marianną.
Dwie siostry Mariannę i Reginę dzieli niewielka różnica wieku,czy zatem ksiądz mógł je ze sobą mylić? Kto wie? Rację może też mieć Bartek,który ma dużą wiedzę w tym zakresie.
Jak myślisz?
Pozdrawiam serdecznie.
Basia

Re: Zmiana nazwiska

08 gru 2013, 12:11

pepowianka napisał(a):"W akcie z 1809 roku, stanowczo mogę stwierdzić, że nie ma w ogóle nazwiska Graczka. Na pewno jest Grzeszka."
Czy na podstawie tego wpisu można sądzić,że ojcem Franciszka był Grzesiek,Grzegorz i pod takim imieniem mogę go szukać?

Jest taka ewentualność. Ale nie zauważyłem Franciszka syna Grzegorza po 1762 roku. Może wcześniej ?


"Według aktu ślubu tej pary, Regina (z Krzekotowic) była córką Mikołaja półrolnika. W latach 1762-1776 nie znalazłem żadnej Reginy córki Mikołaja."
Ja też nie znalazłam,ale w spisie mieszkańców parafii Pępowo ks.Żarnowieckiego z 1777 r. wśród dzieci Mikołaja semicmetho z Krzekotowic wymienieni są: Kazimierz l.10; Wiktoria l.8; Marianna l.5 i Regina l.2. Zatem Regina urodziłaby się w 1775 r.tylko dlaczego nie ma jej wśród ochrzczonych?

Czy w ogóle ta para Mikołaj i Elżbieta z dziećmi figure w księdze parafialnej ?


Piszesz dalej,że ryzykowne jest utożsamianie imienia Reginy z Marianną.
Dwie siostry Mariannę i Reginę dzieli niewielka różnica wieku,czy zatem ksiądz mógł je ze sobą mylić? Kto wie? Rację może też mieć Bartek,który ma dużą wiedzę w tym zakresie.
Jak myślisz?

W statusie animarum z 1777 roku widocznie Marianna i Regina występują jako dwie różne osoby. Po ślubie w czterech aktach chrztów, Regina występuje jako Regina. O ile wiem, tylko w 1809 r. jest Marianna. A może w latach 1802-1808 znalazłaś inne urodzenia Jej dzieci, gdzie znów matka występuje jako Marianna ?

Pozdrawiam

Chrystian

Re: Zmiana nazwiska

08 gru 2013, 22:13

Chrystianie,piszesz:
Ale nie zauważyłem Franciszka syna Grzegorza po 1762 roku. Może wcześniej ?
Przy ślubie w 1793 r.Franciszek ma 32 lata,więc będę szukać wcześniej.

A może w latach 1802-1808 znalazłaś inne urodzenia Jej dzieci, gdzie znów matka występuje jako Marianna ?

Matka jako Marianna występuje tylko w 1809 r.przy ur.Tomasza.

Czy w ogóle ta para Mikołaj i Elżbieta z dziećmi figuruje w księdze parafialnej ?
Dla mnie to było oczywiste,ale Twoim pytaniem obudziłeś wątpliwości, czuję się zmobilizowana do sprawdzenia i dokładnego przeszukania ksiąg,gdyż moją dotychczasową wiedzę opierałam na Status animarum.
Jeżeli masz dostęp do mikrofilmów z Pępowa,to bardzo proszę,czy mógłbyś sprawdzić ur.Józefa 10.07.1808 r.Akt 48.
Jako matka jest tam wpisana Elżbieta,być może Krayczanka i być może jest to siostra Franciszka?
Odczytanie utrudniają przekreślenia.
Dziękuję i pozdrawiam.
Basia

Re: Zmiana nazwiska

09 gru 2013, 12:50

greg_2003 napisał(a):Witam!
Mam podobny problem z nazwiskiem krewnych mojej żony. Nazywają się Ziętkowscy, natomiast w pruskich aktach jest to nazwisko zapisane jako Zientkowski lub Ziendkowski. Początkowo myślałem, że to błąd urzędnika lub zmiana nazwiska.


Taki problem to nie problem :) Moja praprababcia Marianna urodzona w Sokolnikach Klonowskich w różnych dokumentach widnieje jako Ziętek, Ziętkowiak oraz Ziętkowska, natomiast jej ojciec Tomasz jako Ziętek, Ziętkowski, ale także Świątkowski. Wszystko to przyjmuję jako oboczność jednego nazwiska.

Nazwisko to, jak i inne formy i oboczności, które funkcjonują jako odrębne nazwiska, posiadają wspólny rdzeń wywodzący się od słowa zięć "mąż córki", jednak równie często zachodzą oboczności w kierunku rdzenia Świąt-, które mogą być już postrzegane nie jako oboczność, a błąd w zapisie.

Najbardziej "rażąca" zmiana nazwiska w mojej rodzinie zaszła w moim własnym nazwisku. Otóż w XVIII wieku Baltazar Heluszka [ur. w 1729 r.] w dokumentach zaczyna występować raz jako Heluszka, a raz jako Lis. Jego dzieci, wnuki, kolejne pokolenia występują pod dwoma różnymi nazwiskami. Co jakiś czas pojawia się "Heluszka alias Lis" lub "Lis vel Heluszka". Ba! Dzieci jednego z moich pra[...]dziadków przyjmują różne nazwiska - jeden syn występuje jako Antoni Lis, drugi jako Wojciech Heluszka, panny wychodzą za mąż pod różnymi nazwiskami, żony moich przodków występują raz jako pani Heluszkowa, raz jako Lisowa. Taki stan trwa aż do końca XIX wieku, kiedy to ostatecznie w mojej gałęzi w użyciu pozostaje tylko Lis, a w gałęziach bocznych Heluszka. Z jednej strony było to przyjemne, bo gdy w księdze widziałem nazwisko Lis, oznaczało to tylko i wyłącznie mojego przodka. Ale gdy widziałem nazwisko Heluszka - każdą osobę trzeba było sprawdzić, bo mógł to być ktoś z bezpośrednich przodków. Zaznaczę jeszcze, że nazwisko Heluszka było bardzo popularne, tym tłumaczę sobie ostateczną zmianę mojej gałęzi na Lis.

Re: Zmiana nazwiska

09 gru 2013, 14:29

pepowianka napisał(a):
Mam pytanie,czy Regina i Marianna to ta sama osoba?
Gdzieś czytałam,że kiedyś imienia Regina używano zamiennie z Marianna.Czy ktoś może to potwierdzić
Bartek odpowiedział:
Niedawno przeczytałem, że każde imię żydowskie ma dwie formy: imię święte (forma podstawowa, stosowana przy obrzędach religijnych) i imię zwyczajowe, stosowane na co dzień. Przykład: Aleksander (imię święte) i Sender.

Podobnie było z naszą Marianną, bo imię to zawierało odwołanie do świętej patronki o trochę innym imieniu.

Nadawanie imienia Regina było, podobnie jak u Marianny, bezsprzecznie związane z kolejnymi świętami maryjnymi. Stąd mogło wyniknąć utożsamianie obu imion. Na ich stosowanie wymienne mam tylko dwa dowody:
a) jeden akt ślubu z imieniem narzeczonej Marianna, poprawionym na Regina,
b) w I połowie XVIII wieku w niektórych parafiach nadawano dziewczynkom dwoje imion: Regina Marianna. Nigdy odwrotnie. Wygląda to na okres przejściowy między modą na Reginy a modą na Marianny. Dobrze wiemy, że co do drugiego imienia księża stawiali mniejsze wymagania niż do pierwszego, i że często nadawano je, by używać na co dzień zamiast pierwszego.

Czy potwierdzeniem na tezę Bartka może być taki zapis w księdze chrztu z kwietnia 1781 r.:" uni Marianna et alteri Regina "?

Re: Zmiana nazwiska

09 gru 2013, 17:51

pepowianka napisał(a):Czy potwierdzeniem na tezę Bartka może być taki zapis w księdze chrztu z kwietnia 1781 r.:" uni Marianna et alteri Regina "?

"jednemu [dziecku] Marianna, a drugiemu Regina"

To raczej kontrargument ;) Gdyby w tej społeczności imion tych używano wymiennie, raczej nie porwano by się na nadanie ich bliźniaczkom. Choć to nie przesądza sprawy - wszak zdarzało się (choć niezmiernie rzadko) nadawać imię starszego brata młodszemu, za życia tamtego.

Re: Zmiana nazwiska

16 gru 2013, 10:43

WBC „Kurier Poznański” nr 126, 05-06-1903 r., str.2:
„W sprawie pisowni żeńskich nazwisk polskich wydał minister spraw wewnętrznych bar. Hammerstein nowe rozporządzenie, ponieważ urzędnicy stanu cywilnego dotąd postępowali pod tym względem zbyt niejednolicie. Odtąd mają w zasadzie w księgach urzędów stanu cywilnego nazwiska kobiet i dziewcząt polskich zapisywać tylko na wyraźne żądanie i jeżeli interesent udowodni, że nazwisko jest pochodzenia polskiego.”

WBC „Kurier Poznański” nr 125, 04-06-1903 r., str.3:
„Germanizacya nazwiska. Nauczyciel p. Smoliński w Sztumskiej wsi w Prusach Zachodnich zmienił swoje nazwisko za pozwoleniem władzy na niemieckie „Horst”.

WBC „Orędownik” nr 70, 27-03-1906 r., str.3:
„Zmiana nazwiska. Cukiernik Karol Leonard Sroczyński w Bydgoszczy przybrał wraz z żoną i dzieckiem „wielce kulturne” nazwisko „Steinert”.”

WBC „Orędownik” nr 100, 02-05-1906 r., str.3:
„Zmiana nazwiska. Familia Chrzanowskich w Bydgoszczy, w liczbie siedmiu członków, zmieniła za „pozwoleniem” rodowe swe nazwisko na „Reindorf”. Właściciel Jan Józef Wawrzynowski w Cegielni w powiecie żnińskim przybrał „wielce kulturne” nazwisko „Wanke”.”

Pozdrawiam. Jolanta Fontowicz

Re: Zmiana nazwiska

31 gru 2013, 09:44

WBC „Dziennik Poznański” nr 297, 28-12-1927 r., str.4:
„Ogłoszenie. Karolina Bzdylowa z Dubaniowskich, wdowa, urodzona 17.4.1890 r. w Mostach Wielkich z ojca Filipa i matki Sabiny z Bauerów, zamieszkała w Grudziądzu, wniosła w imieniu własnem i jej niepełnoletnich synów Djonizego Jana Karola i Władysława Bzdylów prośbę o zezwolenie na zmianę nazwiska Bzdyl na Dubaniowski.[…]”

WBC „Dziennik Poznański” nr 176, 04-08-1898 r., str.3:
„Dobrowolna germanizacya. Robotnik Kupiec ze Zdun postarał się o zamianę swego nazwiska na „Kauffmann” i otrzymał już od rejencyi odnośne pozwolenie.”

Pozdrawiam. Jolanta Fontowicz

Re: Zmiana nazwiska

03 sty 2014, 22:06

pepowianka napisał(a):Chrystianie,Jeżeli masz dostęp do mikrofilmów z Pępowa,to bardzo proszę,czy mógłbyś sprawdzić ur.Józefa 10.07.1808 r.Akt 48.
Basia


10 7 1808 Gembice
Josephus
urodzony 8 7 1808
rodzice : Vincentius Rosinski operarius de Krzekotowice, Elisabetha Krayczanka habitans apud patrem in Gembice
chrzestni : Simon Wach cmeto, Josepha Francisci Plewa cmetonis uxor, de Gembice

Pozdrawiam noworocznie

Chrystian

Re: Zmiana nazwiska

04 sty 2014, 14:23

Chrystianie,bardzo dziękuję.Twoja odpowiedź zmobilizowała mnie do odszukania ślubu rodziców Józefa i okazuje się,że ksiądz wprowadził nas w błąd.
ślub 1800/19 Gembice par.Pępowo
Vincenty Rosiński (26) milite Reg.Vratisl...
Elisabetha (21) córka Stanisława Krauze Sculteti de v.Gembice
Podany jest nr domu Gembice 4. Mój Franciszek Krajka zamieszkiwał Gembice 3.
Zatem Elżbieta nie jest siostrą Franciszka Krajki.
Pomyłka mogła wziąć się stąd,że po ślubie Elżbieta z Wincentym mieszkali Gembice 3.
Cieszę się,że kolejna komplikacja wyjaśniona.
Pozdrawiam i życzę Szczęśliwego Nowego Roku.
Basia

Re: Zmiana nazwiska

23 lut 2014, 08:21

WBC „Dziennik Poznański” nr 113, 16-05-1884 r., str.2:
„Według „Orędownika” zapisywany bywa w książce szkolnej w Jerzycach chłopiec Michał Himer, jako Hammer, bo tak nakazał go zapisywać p. Lux, chociaż tak ojciec chłopca tego Jan w księgach kościoła katolickiego w Mosinie, a chłopiec sam w księgach tutejszej parafii św. Marcińskiej zapisani są jako Himry. Nadto przekazał p. Lux chłopca tego do oddziału, gdzie uczą religii św. po niemiecku.[…]Takie obchodzenie się z Michalem Himrem bolało atoli babkę jego, wdowę Palaczową z Górczyna.[…]”

Pozdrawiam. Jolanta Fontowicz

Re: Zmiana nazwiska

04 mar 2014, 07:18

WBC „Dziennik Poznański” nr 280, 02-12-1870 r., str. 3:
„Adolfowi Juliuszowi Jagel w Krotoszynie pozwolono zmienić nazwisko na „Kinastowski”.

WBC „Kurier Poznański” nr 418, 14-09-1901 r., str. 3:
„Germanizacya nazwiska. Robotnik kolejowy Walenty Teraźniewski, urodzony w Podstolicach w powiecie średzkim a pracujący obecnie w Klotzsche pod Dreznem, przybrał za pozwoleniem władzy nazwisko „Kürschner,” porzuciwszy dotychczasowe.”


WBC „Kurier Poznański” nr 188, 20-08-1903 r., str. 4:
„Germanizacja nazwiska. Robotnik Herman Kluczyński z Kusajd w powiecie śremskim zmienił swoje nazwisko za pozwoleniem władzy na niemieckie „Dietrich.”

Re: Zmiana nazwiska

24 sie 2015, 08:38

Witam
Borykam się z problemem co i jak:
1.Kobieta rodzi 4 dzieci (1889-1897-1898-1900) we wszystkich Aktach Urodzenia dane jej,jako matki są wpisane "dziecko nieślubne"
2. w 1919 jej syn(1 dziecko) zwiera związek małżeński i jest wpisane w danych jego matki,że pani taka,obecnie owdowiała po panu X,z domu Y
i nic by nie było w tym dziwnego,urodziła dzieci za panny i wyszła za mąż
3. Ale w 1922 jej córka (3 dziecko) zawiera związek małżeński i jest wpisane w danych jej matki,że pani Y. Nie ma informacji,że jest wdową po mężu X. Tylko wpisane jej imię i od razu jej nazwisko panieńskie.Nie wiem czemu tak,dlatego proszę o pomoc w rozwiązaniu tego problemu :) Choć mam pytanie:czy jak została wdową,to mogła wrócić do swojego panieńskiego nazwiska? Czy nie podała tego faktu,że jest wdową do Aktu Małżeństwa swojej córki?
Pozdrawiam.Beata

Re: Zmiana nazwiska

24 sie 2015, 09:32

Witam,
Nieślubne dzieci wdowy nosiły panieńskie nazwisko matki, chyba że ojciec je uznał. Wydaje mi się, że tak jest i dziś.
W niejednej z parafii spotkałem się z tym, że wdowa, która urodziła nieślubne dziecko, zapisana była pod panieńskim nazwiskiem jako wolna i dzieci nosiły jej panieński nazwisko.

Re: Zmiana nazwiska

24 sie 2015, 10:14

Witam
Masz rację Henryku,gdyż mam przypadek,że wdowa rodzi dziecko i daje panieńskie swoje nazwisko. Ale dla mnie niezrozumiałe jest to,że w Akcie Małżeństwa jednego dziecka (Akt z 1919) jest wpisane ,że jest wdową,a po 3 latach ,w Akcie Małżeństwa kolejnego dziecka (Akt z 1922) jest wpisane tak jakby była dalej panną ,a przecież 3 lata wstecz jest już wdową. Dlaczego w Akcie z 1922 nie jest wpisana jako wdowa,przecież nią jest?
Beata

Re: Zmiana nazwiska

24 sie 2015, 10:22

Witaj,
Może zwykłe niedopatrzenie urzędnika. Mam "u siebie" taki przypadek, że moja 2xprababcia występuje w książkach adresowych Poznania jako wdowa, a jej mąż jeszcze żył, ale mieszkał w Buku. To bardzo mi utrudniło odszukanie jego aktu zgonu. Pomyłki były, są i będą :-)

Re: Zmiana nazwiska

24 sie 2015, 14:10

Henryk Krzyżan napisał(a):Witam,
Nieślubne dzieci wdowy nosiły panieńskie nazwisko matki, chyba że ojciec je uznał. Wydaje mi się, że tak jest i dziś.
W niejednej z parafii spotkałem się z tym, że wdowa, która urodziła nieślubne dziecko, zapisana była pod panieńskim nazwiskiem jako wolna i dzieci nosiły jej panieński nazwisko.


Mam jednak przykład przeciwny :

Marianna Namyślniak zawarła ślub w 1851 roku w Wyganowie z Michałem Twardym.
Ten ostatni zmarł już w 1856 roku w Krotoszynie.

W 1863 roku Marianna " Twarda vidua e gente Namyslak" spłodziła córkę imieniem Franciszka,
z nieznanego ojca.

Franciszka brała ślub w 1884 roku w Wyganowie z Andrzejem Szymkowiakiem.
W metryce ślubu występuje jako Twarda , ponadto jako córka Michała i Marianny. W aktach urodzeń Jej dzieci cały czas występuje jako Twarda.

Pozdrawiam

Chrystian

Re: Zmiana nazwiska

27 sty 2017, 06:44

dankastachowiak napisał(a):Drogi Łukaszu

Ja również z domu jestem Dębowska, moi przodkowie pochodzą z woj. kujawsko-pomorskiego.W czasie wojny mój dziadek zmuszony był zmienić nazwisko na Eichstaedt, w dowodach osobistych wpisywano Eichstaedt alias Dębowski. Po jej zakończeniu wrócił do dawnego nazwiska, choć część rodziny pozostała przy pisowni z wojny. Jako ciekawostkę dodam, że Dębowski początkowo pisano przez em.


Pozdrawiam, Danka.




Pozdrowienia. Ja też szukam linię Eichstaedt z całego Juncewo, Kołdrąb, Lopienno. Szukałem dla moich wielkich pradziadków Joannes Eichstaedt i Martianna Linetti. I w końcu znaleźć małżeństwo w 1841 roku w Juncewo dla Joannes Dembisnki i Martianna Lenethay iw końcu myślę, że je znaleźć. Jednak nie rozumiem, zmiany nazwy lub aliasu. Czy ktoś może mi wyjaśnić, jak to pseudonim stał się, w jakim czasie? Był pierwotnie Dembiński, a potem stał Eichstaedt, jak wszystkie rekordy mam po ślubie, że wydaje się być Eichstaedt. Piszę w języku angielskim i próbuje użyć Google translate. Proszę wybaczyć błędy gramatyczne i słowniki. /// --- in English: Greetings. I too am searching a line of Eichstaedt from around Juncewo, Koldrab, Lopienno. I have been looking for my great great grandparents Joannes Eichstaedt and Martianna Linetti. I finally find a marriage in 1841 in Juncewo for Joannes Dembisnki and Martianna Lenethay, and at last I think I have found them. Yet, I do not understand the name change or alias. Can anyone explain to me how that alias came to be, and in what time frame? Was it originally Dembinski, and then later became Eichstaedt, as all records I have after their marriage he appears to be Eichstaedt. I am writing in English and trying to use Google translate. Please excuse the grammar or translation errors.

Re: Zmiana nazwiska

10 lip 2017, 18:58

Dzisiaj przelom sie dokonal, nareszcie odnalazlam /przy pomocy mojej kuzynki/, Kazimierza - brata mojego pradziadka. Zmienil imie i nazwisko na Charles Brown :o Po co i dlaczego juz sie nie dowiemy ale tak bylo w tamtych czasach, ludzie chcieli sie amerykanizowac i wtopic w ogol, nie wyrozniac sie swoim odmiennym
imieniem i nazwiskiem, nie zdradzac sie z pochodzeniem. Przy dokonywaniu naturalizacji zmienil nazwisko i umiera pod tym nazwiskiem.
Za chwile 55 rocznica jego smierci...moze chcial byc odnaleziony.

Re: Zmiana nazwiska

10 lip 2017, 19:11

A jak Kazimierz nazywał się po polsku?

Re: Zmiana nazwiska

11 lip 2017, 06:58

Co najsmutniejsze, ze w Registration Card z czasie WWII w rubryce "Nazwisko i adres osoby, ktora zawsze bedzie wiedziala twoj adres" - podal: nikt. Mowi to samo za siebie i jest rzeczywiscie niezmiernie smutne poniewaz faktycznie Jego rodzice nie zyli, ojciec zmarl w Polsce a matka w Michigan ale mial jeszcze troje doroslego rodzenstwa zamieszkalego w Stanach, w tym samym stanie i kuzynow z ojca strony, spora grupa rodzinna. Mial tez jeszcze rodzenstwo w Polsce i duzo krewnych.

Re: Zmiana nazwiska

11 lip 2017, 17:14

W mojej rodzinie dla przykladu prapradziadek prawdopodobnie przybywszy z Bawarii jako Stylo (lub Stiilo) zmienil nazwisko na Słupiński (tesc nie chcial wydac bogatej corki za Niemca). Poslubie jego rodzone dzieci wystepuja w aktach ur. ; 1 jako Słupiński, 2 Stylo, 3 Słupiński, 4 Słupiński. kazdy umiera jako Stylo.

Dziwne ze dzieci rodzone w tej samej parafii mieli rozne nazwiska. Jak to bylo to jeszcze nie doszlem ale szukam odpowiedzie!!!

Robert J. pozdrawia

Re: Zmiana nazwiska

23 wrz 2017, 13:07

Dzisiaj otrzymalam wiadomosc, ze brat tym razem - mojego parapradziadka, zginal w kopalni w Minonk, Illinois w 1899 roku. Gazeta podaje pisownie nazwiska Ketchmark ??? a nie Kaczmarek. To jest juz drugi przypadek w mojej rodzinie kiedy gazeta w Stanach podaje bledna pisownie polskiego nazwiska. Pierwsze przeklamanie dotyczylo innego nazwiska, jeszcze bardziej zmieniona zostala pisownia. Dziennikarze/redaktorzy wtedy "brali wszystko na sluch" , zginal gornik czy robotnik, nie bardzo wazna osoba publiczna wiec nawet nie fatygowali sie aby poprawnie pisac nazwisko, aby sprawdzic w dyrekcji kopalni czy u rodziny.
Sprawdzajcie wiec wszystkie mozliwe wersje i niemozliwe tez.
Odpowiedz