22 sie 2016, 09:15
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie tekstu z marginesu aktu
http://www.fotosik.pl/zdjecie/f33e20aa564d4e34Dziękuję
Paweł
22 sie 2016, 16:43
Zgodnie z rozporządzeniem Królewskiego Sądu Ziemskiego w Toruniu z dnia 25 stycznia 1886 roku zostają naniesione poprawki, że winno być:
nie "niezamężna służąca Katarzyna Strohschein" lecz "niezamężna służąca Katarzyna Lemanowicz"
nie "Fryderyka Strohscheina" lecz "Jana Lemanowicza"
nie "w mieszkaniu Strohscheina" lecz "w mieszkaniu Lemanowicza"
nie "przy porodzie Katarzyny Strohschein" lecz "przy porodzie Katarzyny Lemanowicz"
Wąbrzeźno, dnia 29 stycznia 1886 roku
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Gostomski