Odpowiedz

Prośba o przetłumaczenie

13 paź 2018, 12:01

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu marzec 1878 Dubin 34/413/0/3.1/15: [Księga zgonów] Pawlicka z domu Staszewska https://szukajwarchiwach.pl/34/413/0/3. ... -ecs4zal7A

Zbyszek
Ostatnio edytowano 13 paź 2018, 21:09 przez zbigniew puślednik, łącznie edytowano 2 razy

Re: Prośba o przetłumaczenie

13 paź 2018, 19:15

Proszę zamieścić link do dokumentu. :)

Re: Prośba o przetłumaczenie

13 paź 2018, 20:49

https://szukajwarchiwach.pl/34/413/0/3. ... -ecs4zal7A

Re: Prośba o przetłumaczenie

14 paź 2018, 20:50

Nr 35
Dubin, dnia 17 marca 1878 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby mieszczanin Antoni Kowalski, zamieszkały w Dubinie i zgłosił, ze wdowa Elżbieta Pawlicka z domu Staszewska, lat 59, wyznania katolickiego, zamieszkała w Dubinie, urodzona w Dubinie, zamężna ze zmarłym mieszczaninem Bartłomiejem Pawlickim, córka zmarłego robotnika dniówkowego Jana Staszewskiego i jego nieznanej żony, zmarła w Dubinie w swoim mieszkaniu dnia 17 marca 1878 roku po południu o godzinie trzeciej.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Antoni Kowalski
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Raugner

Re: Prośba o przetłumaczenie

15 paź 2018, 04:18

Dziękuję bardzo i pozdrawiam.

Zbyszek
Odpowiedz