Odpowiedz

prośba o tłumaczenie aktu ur Cieślik

17 paź 2018, 21:05

Witam!
Proszę o tłumaczenie aktu ur. Cieślik

https://szukajwarchiwach.pl/89/277/0/1/ ... /#tabSkany
https://szukajwarchiwach.pl/89/277/0/1/ ... /#tabSkany

Re: prośba o tłumaczenie aktu ur Cieślik

18 paź 2018, 20:46

Nr 84
Wolsztyn, dnia 15 kwietnia 1905 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby właściciel Jan Cieslik, zamieszkały w m. Chorzemin obwód wiejski, wyznania katolickiego i zgłosił, ze Maria Cieslik z domu Matysik, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w m. Chorzemin obwód wiejski w jego mieszkaniu dnia 15 kwietnia 1905 roku przed południem o godzinie drugiej urodziła dziewczynkę, której nadano imię Helena.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Johan Cieślik
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny


Nr 26
Wolsztyn, dnia 24 stycznia 1908 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby właściciel Jan Cieslik, zamieszkały w m. Chorzemin obwód wiejski, wyznania katolickiego i zgłosił, ze Maria Cieslik z domu Matysik, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w m. Chorzemin obwód wiejski w jego mieszkaniu dnia 18 stycznia 1908 roku po południu o godzinie ósmej urodziła dziewczynkę, której nadano imię Agnieszka.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Jan Cieślik
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Re: prośba o tłumaczenie aktu ur Cieślik

18 paź 2018, 20:54

Witam!
Bardzo serdecznie dziękuję za pomoc!
Odpowiedz