Odpowiedz

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu.

16 kwi 2019, 17:28

Dzień dobry,

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie załączonego aktu zgonu dla Ignac Rybczyński pod linkiem:
https://szukajwarchiwach.pl/34/444/0/3. ... /#tabSkany

Z góry dziękuję za okazaną pomoc i pozdrawiam serdecznie,
Kunegunda Michalak

Re: Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu.

16 kwi 2019, 20:29

Nr 4
Wonieść, dnia 15 stycznia 1885 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby Świniopas Ignacy Rybczynski, zamieszkały w m. Wonieść-majątek i zgłosił, ze niezamężna robotnica Antonina Rybczynska, wyznania katolickiego, zamieszkała w mieszkaniu zgłaszającego w m. Wonieść, dnia 14 stycznia tego roku przed południem o godzinie piątej urodziła dziecko płci żeńskiej i że to dziecko w czasie porodu zmarło.
Obok 19 widniejących wersów skreślono
Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności zgłaszającego jego odręcznymi znakami opatrzono
(-) +++
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny
Odpowiedz