|
Wątki |
Autor |
Odpowiedzi |
Wyświetlone |
Ostatni post |
Ogłoszenia |
 |
Jak ułożyć prośbę o tłumaczenie?
|
Bartek |
0 |
52858 |
15 gru 2014, 12:34
Bartek
|
Wątki |
 |
skreślony akt ślubu - dopisek
|
Roman49 |
2 |
5707 |
19 lis 2015, 10:58
Roman49
|
 |
Tłumaczenia aktu urodzenia
|
salps |
2 |
5773 |
18 lis 2015, 19:58
salps
|
 |
czy rodzice małżonków żyli
|
JarekK |
3 |
6019 |
18 lis 2015, 19:58
JarekK
|
 |
Prośba o przetłumaczenie statusu obu pań....
|
ahavita |
2 |
5667 |
18 lis 2015, 19:51
ahavita
|
 |
prośba o tłumaczenie z niemieckiego aktu zgonu Plebańska
|
kasiaxx |
1 |
5479 |
18 lis 2015, 17:44
woj
|
 |
tłumaczenie z niemieckiego Dobicki
|
dewu |
2 |
6386 |
18 lis 2015, 12:36
dewu
|
 |
Tumaczenie
|
Irmina Kołecka |
0 |
6587 |
17 lis 2015, 21:49
Irmina Kołecka
|
 |
Pomoc-nieczytelna data urodzin.
|
Dariusz |
2 |
9538 |
17 lis 2015, 21:13
Dariusz
|
 |
Pruska lista strat - Jan Wójta
|
bernadeta |
2 |
6759 |
16 lis 2015, 19:38
bernadeta
|
 |
Dopiski na akcie ślubu
|
dziadek-1969 |
2 |
6528 |
16 lis 2015, 14:42
dziadek-1969
|
 |
Jakie jest imie ?
|
zerko91 |
5 |
8710 |
16 lis 2015, 13:50
zerko91
|
 |
akt zgonu Marcin Andersz
|
Hasanka |
3 |
7225 |
16 lis 2015, 12:15
Hasanka
|
 |
Akt zgonow Agata Woroch , wyjaśnienie
|
zerko91 |
5 |
8625 |
15 lis 2015, 17:44
zerko91
|
 |
Tłumaczenie z niemieckiego - Duszak
|
jacek98764 |
2 |
6368 |
14 lis 2015, 22:48
jacek98764
|
 |
Tłumaczenie z niemieckiego - Wojtkowiak/Konys
|
jacek98764 |
3 |
6571 |
14 lis 2015, 22:48
jacek98764
|
 |
Tłumaczenie z niemieckiego - Konys - Rura
|
jacek98764 |
5 |
7681 |
14 lis 2015, 22:47
jacek98764
|
 |
Data urodzenia Franciszka Woroch
|
zerko91 |
2 |
5874 |
14 lis 2015, 16:37
zerko91
|
 |
Woroch Katarzyna
|
zerko91 |
2 |
6313 |
14 lis 2015, 14:28
zerko91
|
 |
Data urodzenia Woroch Stanislawa
|
zerko91 |
2 |
6257 |
13 lis 2015, 18:27
zerko91
|
 |
proszę o tłumaczenie aktu ślubu
|
Barbara Nowak |
2 |
6346 |
13 lis 2015, 18:21
Barbara Nowak
|
 |
Tłumaczenie statusu osób
|
L_Maik |
4 |
7553 |
12 lis 2015, 00:29
Krystyna z Kujaw
|
 |
Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa
|
Mirosława |
3 |
7199 |
11 lis 2015, 12:25
Mirosława
|
 |
Ttłumaczenie karty meldunkowej
|
sylwiaddz |
6 |
10078 |
11 lis 2015, 03:12
Krystyna z Kujaw
|
 |
Fragment aktu ślubu
|
Krystyna z Kujaw |
2 |
6280 |
11 lis 2015, 02:40
Krystyna z Kujaw
|
 |
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia Kerger Anna
|
kasiaxx |
2 |
6216 |
10 lis 2015, 21:49
kasiaxx
|
 |
tłumaczenie karty ew.Franciszek Piskorski i syn Jan
|
Barbara Nowak |
4 |
7003 |
10 lis 2015, 20:52
Barbara Nowak
|
 |
Johann Przybysz - świadek
|
leszekj |
2 |
6214 |
10 lis 2015, 17:01
leszekj
|
 |
Jakie jest imie Pani Bogus ?
|
zerko91 |
2 |
6212 |
10 lis 2015, 15:26
zerko91
|
 |
tłumaczenie karty ew. Piskorski
|
Barbara Nowak |
2 |
6140 |
10 lis 2015, 15:00
Barbara Nowak
|
 |
Jakie jest imię Pana Kujawa ?
|
zerko91 |
3 |
6694 |
10 lis 2015, 09:35
zerko91
|
 |
Dopisek z boku aktu
|
xiu22 |
2 |
6439 |
10 lis 2015, 00:43
Jerzy Drzymała
|
 |
Tłumaczenie z niemieckiego - Kruger - Jagodzińska
|
jacek98764 |
2 |
6360 |
09 lis 2015, 21:24
jacek98764
|
 |
Tłumaczenie z niemieckiego - Woźniak
|
jacek98764 |
3 |
7116 |
09 lis 2015, 21:24
jacek98764
|
 |
Prośba o tłumaczenie- Bajońscy
|
mkesy |
3 |
7435 |
09 lis 2015, 09:43
mkesy
|
 |
Tłumaczenie kart meldunkowych - Noster
|
ród ruszyńskich |
0 |
6534 |
08 lis 2015, 23:43
ród ruszyńskich
|
 |
Tłumaczenie z języka niemieckiego - Kaczmarek
|
jacek98764 |
30 |
24542 |
08 lis 2015, 22:56
jacek98764
|
 |
Tłumaczenie z niemieckiego - Łączkowiak / Łączkowski
|
jacek98764 |
2 |
5885 |
08 lis 2015, 21:31
jacek98764
|
 |
Prośba o tłumaczenie metryk - Bednarek
|
Basia L. |
2 |
5832 |
08 lis 2015, 20:58
Basia L.
|
 |
Tłumaczenie aktu małżeństwa
|
tadeo68 |
2 |
5772 |
08 lis 2015, 19:33
tadeo68
|
 |
prosze o pomoc jaki to miesiac?
|
polo79poz |
4 |
6641 |
08 lis 2015, 18:33
polo79poz
|
 |
Tłumaczenie akt chrztu i małżeństwa Olbrich
|
PawelOlbrich |
2 |
5538 |
08 lis 2015, 18:03
PawelOlbrich
|
 |
Tumaczenie
|
Irmina Kołecka |
1 |
5396 |
08 lis 2015, 17:04
Młynarka
|
 |
Tłumaczenie z niemieckiego - Nobik
|
jacek98764 |
6 |
7960 |
08 lis 2015, 14:39
jacek98764
|
 |
Tłumaczenie z niemieckiego - Miężalik
|
jacek98764 |
5 |
7815 |
08 lis 2015, 14:39
jacek98764
|
 |
Tłumaczenie - Dopisek na akcie ślubu
|
danamat2 |
2 |
5685 |
08 lis 2015, 13:46
danamat2
|
 |
zapis dot.zgonu- Franciszek Wojciechowski
|
SILAM |
2 |
5712 |
08 lis 2015, 12:49
SILAM
|
 |
Prośba o tłumaczenie tekstu nekrologu
|
reflex1 |
1 |
5193 |
08 lis 2015, 08:10
woj
|
 |
Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia - Olejniczak
|
MaciejO |
2 |
5684 |
08 lis 2015, 05:56
MaciejO
|
 |
Prośba o tłumaczenie adnotacji z aktu urodzenia
|
Chrystian Orpel |
3 |
5901 |
07 lis 2015, 22:04
Chrystian Orpel
|
 |
Proszę o przetłimaczenie aktu zgonu
|
waczd |
2 |
5545 |
07 lis 2015, 20:35
waczd
|
|